当前类别:政治英语
美国独立实验室委员会:ACIL (American Council of Independent Laboratories)
美国电子电机工程师协会:IEEE(Institute of Electrical and Electronics Engineers)
美国大理石协会:MIA(Marble Institute of America)
美国瓷砖协会:TCA (Tile Council of America,Inc.)
美国承包商协会:AGC (Associated General Contractors of America)
美国草皮生产协会:ASPA (America Sod Producers Association)
美东木制商品协会:WWPA(Western Wood Products Association)
美东木制模具生产协会:WWMMP ( Western Wood Model Manufacture Product)
每月退休金;每月抚恤金:monthly pension
每月受养人抚恤金;每月遗属抚恤金:monthly dependant pension
每半年一次的检讨:half-yearly review
梅:Prunus mume Sieb. et Zucc
眉毛胡子一把抓:go about several tasks at a time
没治:1. hopeless;2. too bad;3. terrific;very good;excellent
没有参加工会的员工:non-unionized staff
贸易逆差:trade deficit
毛利:margin
毛纺织厂:Woolen Mill
猫腻儿:illegal deal;underhanded activity
漫谈会:informal discussion
漫话:random thoughts
漫画家,动画片画家:cartoonist
慢镜头:slow shot
满足的,满意的;vt.使满意,满足;n.内容,目录,容量:content adj.
满堂红:successful in every endeavour
满勤:1. work full hours;2. perfect work attendance record
满产:produce in a full capacity
瞒产:give a false report of the out put;lie about the grain output
麦卡锡政策:the McCarthy style of the provocative stance
马拉松会议:marathon meeting
马克思主义政党:Marxist party
马克思主义基本原理同中国具体实际相结合:the fundamental principles of Marxism with the specific situation in China
马格理布联盟:Union du Maghreb (UMA)
马大哈:careless,casual and carefree
麻醉药委员会:Commission on Narcotic Drugs
罗/骆:Loh/Lo/Law/Lam/Rowe
轮流(坐庄):in turn
轮岗:position shift
伦敦核供应国俱乐部:London Suppliers' Club
伦:TOMO
乱涨价:unauthorized price rise
乱收费:random fee collection
乱码:messy yard
乱检查:make unwarranted inspections
绿色科技:green science and technology
绿化运动:afforestation drive
律政总经理:Legal Manager General
律政书记:Law Clerk
旅游黄金周:tour golden week
旅游定点饭店:certified restaurant/hotel for tourism