当前类别:政治英语
考核标准:assessment standard
抗议照会:note of protest
抗日战争:Anti-Japanese War
抗击非典斗争:fight against SARS
抗风险能力:anti-risk ability
抗大梁:take up the main task
康乐及文化事务署:Leisure and Cultural Services Department[LCSD]
康居工程:Peaceful Living Project
康复工程:rehabilitation engineering
康:L.Kahn
阚:Kan
看电视者:viewer
侃价:bargain
侃大山:shoot the breeze;chew the fat
开展联合办学、短期培训、防病治病、转让科技成就:by way of jointly running schools,sponsoring short-term training courses,offering diseases prevention and treatment assistance,and transferring achievements of scientific and technological research
开拓型:pioneering
开拓创新:innovation
开涮:make somebody the laughingstock;make a fool of somebody
开锣:begin a project
开镜礼:pre-shooting ceremony (for film,TV series,etc.)
开架销售:self service(in a store)
开价:initial price,quote,quotation,to state a price
开会通知:notice of meeting
开户头:open an account
开红灯:give a stop light to
开放首长级职位的概念:open directorate concept
开放搞活:openX
开放地区的辐射和带动作用:radiating and exemplary role of the open areas;spin-off effect and demonstration role of the open areas
开放带动战略:strategy spearheaded by opening-up
开放边境:open the border
开发性承包:development contract
开发新产品:innovation of new product
开发计划委员会:Committee for Development Planning
开倒车:driving in reverse gear
开创具有中国特色的社会主义建设新局面:create a new situation in building socialism with Chinese characteristics
开除公职:discharge somebody from public employment;take the name off the book;be discharged from office
开敞式设计办公室:open-plan office
开辟者,先驱者;vt.开辟;vi.当先驱:pioneer
开辟一条北方战线:open a northern front
竣工仪式:completion ceremony
均衡规律:law of proportionality
军转民技术改造:Conversion of defense-related technologies for civil use
军转民,内转外:Turn military production into civilian production,turn domestic sales to export
军转民:Military-into-civilian
军属:Soldiers'Dependents
军用飞机:military aircraft
军训:Military training
军需装备:quartermaster equipment exhibition area
军事支出:Military expenditure
军事战略调整:Adjustments in their military strategies.
抗议照会:note of protest
抗日战争:Anti-Japanese War
抗击非典斗争:fight against SARS
抗风险能力:anti-risk ability
抗大梁:take up the main task
康乐及文化事务署:Leisure and Cultural Services Department[LCSD]
康居工程:Peaceful Living Project
康复工程:rehabilitation engineering
康:L.Kahn
阚:Kan
看电视者:viewer
侃价:bargain
侃大山:shoot the breeze;chew the fat
开展联合办学、短期培训、防病治病、转让科技成就:by way of jointly running schools,sponsoring short-term training courses,offering diseases prevention and treatment assistance,and transferring achievements of scientific and technological research
开拓型:pioneering
开拓创新:innovation
开涮:make somebody the laughingstock;make a fool of somebody
开锣:begin a project
开镜礼:pre-shooting ceremony (for film,TV series,etc.)
开架销售:self service(in a store)
开价:initial price,quote,quotation,to state a price
开会通知:notice of meeting
开户头:open an account
开红灯:give a stop light to
开放首长级职位的概念:open directorate concept
开放搞活:openX
开放地区的辐射和带动作用:radiating and exemplary role of the open areas;spin-off effect and demonstration role of the open areas
开放带动战略:strategy spearheaded by opening-up
开放边境:open the border
开发性承包:development contract
开发新产品:innovation of new product
开发计划委员会:Committee for Development Planning
开倒车:driving in reverse gear
开创具有中国特色的社会主义建设新局面:create a new situation in building socialism with Chinese characteristics
开除公职:discharge somebody from public employment;take the name off the book;be discharged from office
开敞式设计办公室:open-plan office
开辟者,先驱者;vt.开辟;vi.当先驱:pioneer
开辟一条北方战线:open a northern front
竣工仪式:completion ceremony
均衡规律:law of proportionality
军转民技术改造:Conversion of defense-related technologies for civil use
军转民,内转外:Turn military production into civilian production,turn domestic sales to export
军转民:Military-into-civilian
军属:Soldiers'Dependents
军用飞机:military aircraft
军训:Military training
军需装备:quartermaster equipment exhibition area
军事支出:Military expenditure
军事战略调整:Adjustments in their military strategies.