当前类别:政治英语
冷板凳:cold stool;an indifferent post or a cold reception;cool one's heels
勒紧裤带:tighten one's belt
乐:music
老子天下第一:regard oneself as the No.1 authority in the world
老中青三结合:combination of the old,the middle-aged and the young in the leadership
老爷式的态度:bureaucratic attitude
老年学校:school for the aged
老年保险制度:endowment insurance
老龄委:senior citizens' work committee
老黄牛:a person who serves the people whole-heartedly;an honest and industrious worker
劳资:salary
劳绩奖赏:merit payment
劳工事务主任:Labour Officer
劳工督察会:Labour Inspectors Association
劳工督察:Labour Inspector
劳动者素质:the quality of the laborers
劳动预备制度:Labor preparation system
劳动力过剩:excessive labor
劳动力的流动性:fluidity of labor
劳动力产权:The property right of labor force
劳动服务公司:labour service company
劳保医疗制度:labor medicare system
劳:Lao
郎:Long
滥发纸币:excessive issue of bank notes;excessive note issue
滥发文凭:issue diplomas recklessly
烂摊子:awful mess
烂,腐败;vt.使腐烂;n.腐烂:rot vi.
蓝盔人员:blue helmet personnel
蓝光光盘:Blue-Ray
蓝:blue
赖:Lai
来电显示:CID
蜡像馆:wax work museum
蜡染:Batik
蜡雕:wax carving;wax sculpture
拉链工程:zipper project
拉力赛:endurance race
拉丁美洲自由贸易市场:Latin American Free Trade Market
拉丁美洲自由贸易区:Latin American Free Trade Area (LAFTA)
拉丁美洲一体化协会:Latin American Integration Association (LAIA)
拉丁美洲协调特别委员会:Special Committee on Latin American Coordination
拉丁美洲社会学会:Association of Latin American Sociology (ALAS)
拉丁美洲能源组织:Latin American Energy Organization (OLAE)
拉丁美洲经济体系:Latin American Economic System (LAES)
拉丁美洲货币同盟:Latin American Monetary Union
拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织:Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean
拉丁美洲共同市场:Latin America Common Market (LACM)
拉丁美洲发展金融机构协会:Latin American Association of Development of Financing Institutions
拉,拖;n.拉,拖:draw vt.& vi.
勒紧裤带:tighten one's belt
乐:music
老子天下第一:regard oneself as the No.1 authority in the world
老中青三结合:combination of the old,the middle-aged and the young in the leadership
老爷式的态度:bureaucratic attitude
老年学校:school for the aged
老年保险制度:endowment insurance
老龄委:senior citizens' work committee
老黄牛:a person who serves the people whole-heartedly;an honest and industrious worker
劳资:salary
劳绩奖赏:merit payment
劳工事务主任:Labour Officer
劳工督察会:Labour Inspectors Association
劳工督察:Labour Inspector
劳动者素质:the quality of the laborers
劳动预备制度:Labor preparation system
劳动力过剩:excessive labor
劳动力的流动性:fluidity of labor
劳动力产权:The property right of labor force
劳动服务公司:labour service company
劳保医疗制度:labor medicare system
劳:Lao
郎:Long
滥发纸币:excessive issue of bank notes;excessive note issue
滥发文凭:issue diplomas recklessly
烂摊子:awful mess
烂,腐败;vt.使腐烂;n.腐烂:rot vi.
蓝盔人员:blue helmet personnel
蓝光光盘:Blue-Ray
蓝:blue
赖:Lai
来电显示:CID
蜡像馆:wax work museum
蜡染:Batik
蜡雕:wax carving;wax sculpture
拉链工程:zipper project
拉力赛:endurance race
拉丁美洲自由贸易市场:Latin American Free Trade Market
拉丁美洲自由贸易区:Latin American Free Trade Area (LAFTA)
拉丁美洲一体化协会:Latin American Integration Association (LAIA)
拉丁美洲协调特别委员会:Special Committee on Latin American Coordination
拉丁美洲社会学会:Association of Latin American Sociology (ALAS)
拉丁美洲能源组织:Latin American Energy Organization (OLAE)
拉丁美洲经济体系:Latin American Economic System (LAES)
拉丁美洲货币同盟:Latin American Monetary Union
拉丁美洲和加勒比禁止核武器组织:Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean
拉丁美洲共同市场:Latin America Common Market (LACM)
拉丁美洲发展金融机构协会:Latin American Association of Development of Financing Institutions
拉,拖;n.拉,拖:draw vt.& vi.