说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉英交替口译
1)  Chinese-English consecutive interpreting
汉英交替口译
2)  English-Chinese consecutive interpretation
英汉交替传译
1.
The thesis, from the four perspectives of comprehension equation, sequential model, effort model and gravitational model, sets out to study theoretically and empirically the effect which schema has produced on teaching of English-Chinese consecutive interpretation in a systematic way.
本文着重从理解方程、循环模式、精力分配模式和重心模式等四方面,对图式理论在英汉交替传译效果中的影响进行了较为系统的理论和实证研究。
3)  English-Chinese interpretation
英汉口译
1.
A practical exploration into the teaching reform of English-Chinese interpretation in Jiangxi University of Economy and Finance;
江西财大英汉口译教学改革的实践探索
4)  interpretation [英][ɪn,tɜ:prɪ'teɪʃn]  [美][ɪn'tɝprɪ'teʃən]
汉英口译
1.
Application of brevity tactics in Chinese-English interpretation;
语言简洁性策略在汉英口译中的应用
5)  Chinese-English interpretation
汉英口译
1.
In this article, the author states the results of cultural interference in Chinese-English interpretation, analyses the reasons why cultural interference emerges, and raises some suggestion about how to eliminate it.
阐述了汉英口译中文化干扰的几种表现 ,以及出现文化干扰的原因 ,并就如何排除文化干扰提出了建
6)  consecutive interpretation
交替口译
1.
That is to explore the restraints of consecutive interpretation.
本文前半部分阐明交替口译的特点,并分类,指出很多影响因素会分别出现在会议口译与谈判中。
补充资料:《新英汉词典》
《新英汉词典》

    中型英语词典。1975年由中国上海译文出版社出版,葛传椝、陆谷孙等编。1978年出新一版。该书是中华人民共和国建立后继《英华大辞典》(现名《英华大词典》,郑易里主编)之后又一部成功的英语词典。1985年出版增补本,收词达到5万余条,习语1.4万余条,足供一般使用英语的人应用。《新英汉词典》编辑体例严谨,义项分合合理,例证安排在有关的义项内,而且常常显示有关的习惯搭配;译文准确,读者在阅读当代文章时能得到切实的指导,是普通读者必备的实用工具书。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条