1) Translation Campaign
译书
1.
A Study on the Translation Campaign Led by Kang Youwei and Its Influence
康有为的译书促进活动及其影响
2) books on translation
翻译图书
1.
This paper sorts out and makes an analysis of books on translation in the course of the gradual entry of western culture into China in Ming and Qing Dynasty, and gives an outline of history of western learning translation in the same period.
本文对我国在明末和清代西学东渐过程中的图书翻译进行了梳理和剖析,总结了这一时期西学翻译的历史概况,阐述了东西文化交流中翻译图书的重要作用,以及历史上有识之士对于西学翻译的贡献。
3) On Translating Books
论译书
1.
The Sociological Dimension of Chinese Traditional Translation Theories:Reinterpreting Liang Qichao s On Translating Books;
中国传统译论中的社会维度——梁启超《论译书》的现代阐释
5) translation academy
翻译书院
1.
The concept of "good translation" laid a foundation for the development of modern Chinese translation theories,while the proposed "translation academy" provided the frames for the translation academies to be set up in late Qing Dynasty.
中日甲午战争后,马建忠写成《拟设翻译书院议》,提出了"善译"理论,努力矫正洋务翻译的弊端。
6) translation versions of book titles
书名译文
补充资料:译书
1.古指异域向朝廷修好朝贡时的呈书。因需翻译﹐故称。 2.翻译书籍。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条