说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 英汉广告文体
1)  the style of English and Chinese advertising language
英汉广告文体
2)  English and Chinese advertisements
英汉广告
1.
There are abundant advertisements in the commodity society and using parodies cleverly and correctly in English and Chinese advertisements may bear good results.
英汉广告中的仿拟主要有三种:谐音仿拟、语义仿拟和重叠仿拟,使用仿拟要注意尽量避免负偏离的产生。
3)  Chinese and English advertising
汉英广告
1.
This thesis will analyze respectively the similarities on language and differences on social culture between Chinese and English advertising.
本文将对汉英广告语言特征的相似性和社会文化的差异性进行对比分析。
4)  English advertisement
英文广告
1.
The linguistic characteristics of English advertisements;
浅析英文广告的语言特点
2.
With the purpose of giving publicity to their products,promoting export and expanding overseas market,every enterprise begins to pay more attention to the English advertisement and correspondingly to devote more power to the creation of the advertisement.
为了更好地宣传产品、促进出口销售、开拓海外市场,各企业加强了对英文广告的重视,并相应地加大了广告创作的投入力度。
5)  English advertisements
英文广告
1.
Our investigation is from two perspectives: how does lexical cohesion satisfy the features of English advertisements and how is cohesive relation built in English advertisements.
从英文广告的特点和衔接关系在英文广告中的建立这两个角度考察其在英文广告中的应用。
2.
Hence many an enterprise designs English advertisements for t-heir products,for the purpose of promoting sales and exploiting foreign market as a whole.
本文旨在通过顺应论(Adaptation Theory)分析中国产品的英文广告中的语用失误出现的根本原因,以提高这些英文广告的质量和效果。
6)  Chinese and English advertising language
汉英广告词
1.
Based on the analysis of a large amount of Chinese and English advertising language in the market, this paper intends to demonstrate that the masculinist thinking still plays an important and chauvinistic role in conditioning women s bodies in a way they treat their own bodies, and in shaping the values and attitudes of the public, especially of the women.
通过对市场上大量的汉英广告词进行解析 ,论证了当代男权文化依然在操纵女性身体、塑造人们 (尤其是女性 )的思想价值观念、影响社会舆论等多方面有巨大影响力。
2.
A trend of male-centered thinking is revealed in Chinese and English Advertising language.
汉英广告词中对男权文化有着深层次的反映。
补充资料:《新英汉词典》
《新英汉词典》

    中型英语词典。1975年由中国上海译文出版社出版,葛传椝、陆谷孙等编。1978年出新一版。该书是中华人民共和国建立后继《英华大辞典》(现名《英华大词典》,郑易里主编)之后又一部成功的英语词典。1985年出版增补本,收词达到5万余条,习语1.4万余条,足供一般使用英语的人应用。《新英汉词典》编辑体例严谨,义项分合合理,例证安排在有关的义项内,而且常常显示有关的习惯搭配;译文准确,读者在阅读当代文章时能得到切实的指导,是普通读者必备的实用工具书。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条