当前类别:生活英语
水煮明虾:Poached Prawns
水煮萝卜丝:Poached Shredded Turnip
水煮鹿里脊:Venison Tenderloin in Hot Chili Oil
水煮蛋:boiled eggs,soft-boiled eggs
水鸭色:teal
水榭:waterside pavilion
水乡景色:riverside scenery
水蜜桃鲜橙搅滑冰:Peach and Orange Blended with Ice
水利学校:water conservancy school
水利系:Department of Water Conservancy
水井坊 53度:Shuijingfang (53°)
水井坊 52度:Shuijingfang (52°)
水井坊 39度:Shuijingfang (39°)
水晶肘:Stewed Pig Knuckle
水晶鱼冻:Fish Aspic
水晶虾仁:Sautéed Shelled Shrimp
水晶萝卜:Sliced Turnip with Sauce
水晶鸡:crystal chicken
水晶鹅肝:Goose Liver Aspic
水火不容的生活:a cat and dog life
水红参营养蜜:Red Ginseng Honey
水果酥:Fresh Fruit Puff Pastry
水果醪糟:Fermented Glutinous Rice Soup with Fresh Fruits
水果蛋挞:Fresh Fruit Tart
水果丹麦:Fruit Danish
水果脆皮酥盒:Puff Pastry with Fruits
水果钵:fruit bowl
水产技术学校:marine products technical school
水波鸡胸配意式香醋汁:Poached Chicken Breast with Balsamic Sauce
爽口西芹:Crispy Celery
爽口碧绿百叶:Tasty and Refreshing Beef Tripe
霜降:First Frust
双绉布:vrepe de-chine
双针平缝机:double needle lockstitch machine
双线/双针:DBL/double thread
双鲜扒鸡腿菇:Braised Mushrooms and Vegetables
双仙采灵芝:Sautéed Mushrooms with Broccoli
双虾海参煲:Sea Cucumber and Shrimp in Casserole
双味软炸鲜贝:Soft-Fried Scallops in Two Tastes
双丸汤面:Noodle Soup with Fish and Shrimp Balls
双身相、父母尊:yab-yum form
双人房(二张双人床):double double
双人房(二张单人床):double room
双皮樱桃盏:Cheese and Egg Cake
双面针织布:interlock
双经:doubleends,laidwarp; tapedends
双襟:double breasted
双菇鲜带子:Sautéed Fresh Scallop with Mushrooms
双反面针织布:purl
双耳炒四季:Sautéed Fungus and Assorted Vegetables