当前类别:法律英语
公正:justice
公有物的保佐人:Curator rei publicae
公有物;共和国:Res publicae
公营医院:public hospital
公务过失:faute de service
公诉:public prosecution
公认的行为准则:established standard of conduct
公平聆讯:fair hearing
公奴:Servus civitatis
公开聆讯:public hearing
公共用地:public land
公共信用,公共信誉:Publica fides
公共牧场:Ager compascuus
公共赋税:Munera publica
公法:public law
公地:Common land
工作绩效评价:performance evaluation
工伤:job injury
工具不能犯:impossibility of instruments
更新,债的变更:Novatio
根据租契从政府取得而持有:held under lease from the Government
根据公允及善意的原则:ex aeque et bono: as a result of fair dealing and good conscience
给予该人获聆听的机会:giving him an opportunity of being heard
给付人:Dans
给付,履行:Praestatio
各别持有:held . . . in severalty
个人之间的债务关系:Praestationes personales
个别损害赔偿项目:distinct head of damages
个别法:Ius singulare
隔时犯:offense of segregation by time
隔地犯:offense of segregation by location
格式条款:standard clause
搁置的遗产(无人继承的遗产),待继承的遗产:Hereditas iacens
告知人:Nunciator
告知,告发:Denuntiatio
告知:informing
告示权,敕令权:Ius edieiendi
告示传唤:Evocatio edictis
高级人民检察院:Higher People's Procuratortate
高级法院:superior court
高度照顾安老院:care and attention home
高度民主:high level of democracy
高度集中:Highly centered
高等法院虏获法庭:High Court in Prize
高等法院法官:judge of the High Court
高等法院:high court
刚性条款:entrenched clause
感到受……侮辱:humiliated
干扰司法公正:interference with course of justice
概括继承人,继承全部遗产的继承人:Heres ex asse