说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《圣经》中译研究
1)  A Study on Bible Translation in China
《圣经》中译研究
2)  Chinese Bible translation studies
圣经汉译研究
1.
Seen from the short history of Chinese Bible translation studies, Zhu Wei-zhi, with this treatise, played.
如果将这些内容提取出来,俨然构成一部微型的圣经汉译研究之作。
3)  Bible translation in China
《圣经》中译
1.
Up to now, the study on the Bible is basically focused on the cultural exchanges in the Ming and Qing dynasties but little effort has been made to deal with the Bible translation in China.
本文详细地介绍了《圣经》中译的发展过程,阐述了中文《圣经》在语言,意识形态,诗学等方面在中国所产生的影响,并运用翻译理论来解释了各个时期的特有现象。
4)  Study on the Tradition of Bible Translation into Chinese
《圣经汉译文化研究》
1.
Study of Classic Translation and Cross-Culture Exchange——A Review of Study on the Tradition of Bible Translation into Chinese
经典翻译研究与跨文化交流——兼评任东升著《圣经汉译文化研究》
5)  Biblical Studies
圣经研究
1.
Feminist Hermeneutics and Biblical Studies
女性主义诠释学与圣经研究
6)  Chinese Bible versions
圣经中文译本
补充资料:[3-(aminosulfonyl)-4-chloro-N-(2.3-dihydro-2-methyl-1H-indol-1-yl)benzamide]
分子式:C16H16ClN3O3S
分子量:365.5
CAS号:26807-65-8

性质:暂无

制备方法:暂无

用途:用于轻、中度原发性高血压。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条