1) Researches on Allusions to the Bible
圣经典故的研究
2) biblical allusions
《圣经》典故
1.
Cultural connotations of Biblical allusions and their translations;
《圣经》典故的文化内涵与翻译
2.
In the story The Stage Agent,Bushkin employs such biblical allusions as the return of the prodigal son,mysterious numbers 3,7 and 13,and the image represented by the boy Ванька to convey metaphorical meanings related to Bible.
普希金在《驿站长》中运用了浪子回头、神秘数字3、7、13,以及小男孩万卡形象等材料,这些材料源自《圣经》典故。
3) Biblical Allusions
圣经典故
1.
Biblical Allusions and Shakespeare s 4 Most Well-known Tragedies;
莎士比亚四大悲剧对圣经典故的运用
2.
Lawrence al s o creatively uses many biblical allusions into his novel to make the novel more vivid, rich and charming.
劳伦斯将许多圣经典故运用于自己的小说中并进行了重构,使得作品的思想表达更鲜明生动,内容蕴含更加丰富,从而增强了作品的魅力。
3.
In the novel, the love story is developed in ecclesiastical settings, and dotted with biblical allusions and Greek mythologies.
小说爱情故事的展开以教会为背景 ,用圣经典故和希腊神话进行点缀 ,既达到了艺术的统一 ,也表达了作者对宗教和社会的认识。
4) A study of the form of allusion
典故的典面研究
补充资料:圣经
①犹太教经典,包括《律法书》、《先知书》和《圣录》三部分。主要内容是关于世界和人类起源的故事传说,犹太民族古代历史的宗教叙述和犹太教的法典、先知书、诗歌、格言等。②基督教经典,包括《旧约全书》和《新约全书》。《旧约全书》即犹太教的圣经,是基督教承自犹太教的。《新约全书》是基督教本身的经典,包括记载耶稣言行的“福音书”、叙述早期教会情况的《使徒行传》、使徒们的“书信”和《启示录》。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条