说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 替外宾作口译
1)  interpret for foreign visitors
替外宾作口译
2)  consecutive interpretation
交替口译
1.
That is to explore the restraints of consecutive interpretation.
本文前半部分阐明交替口译的特点,并分类,指出很多影响因素会分别出现在会议口译与谈判中。
3)  diplomatic interpreting
外事口译
1.
This essay discusses diplomatic interpreting in particular as a case.
本文谨以外事口译为例,按照信息错误、语言错误、交际错误的分类,结合外事口译高交际性的特点,对其质量评估作有针对性的讨论,从而例证了错误分析在口译质量评估中的应用步骤、方法和意义。
4)  DI (diplomacy interpreting)
外交口译
5)  consecutive interpreting strategies
交替口译策略
1.
This thesis reports an empirical study on the consecutive interpreting strategies of Chinese non-interpreters from a qualitative perspective.
本文以某高校8名英语专业三年级研究生为研究对象,借助了心理语言学、认知心理学的研究成果,对她们的交替口译策略进行了实证研究。
2.
An empirical research is made on consecutive interpreting strategies from the perspective of psycho-physiological components which are involved in the process of consecutive interpretation.
本文以8名受试者(其中4名职业口译员,4名英语专业大四学生)为研究对象,从交替口译过程中心理生理因素的角度出发,对受试者所采取的交替口译策略进行了实证研究。
6)  Chinese-English consecutive interpreting
汉英交替口译
补充资料:口译
口头翻译(区别于‘笔译’)。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条