说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 外事口译
1.
Awareness of cross-culture in the context of globalization;
全球化语境下外事口译中的跨文化意识
2.
She interpreted for the foreign visitors.
她为外国游客做口译。
3.
An Overview of Interpreter Training Programs Overseas and Their Implications for China;
国外口译专业概况及其对我国口译办学的启示
4.
Strengthen the research and teaching of oral interpretation in the foreign languages major in colleges and universities;
高校外语专业应加强口译研究与口译教学
5.
Short-term Preparations for Court Interpreting of Criminal Cases from the Perspective of Relevance Theory;
关联理论视角下的刑事案件法庭口译译前准备
6.
To translate, especially aloud.
口译翻译,尤指口译
7.
To interpret at the UN is a difficult task.
在联合国做口译是件难 度很大的差事.
8.
EXCEPT IN SOUTH AFRICAN, ISREALI PORT UNDER THROUGH B/ L.
译文:联运提单项下的港口-非、色列除外。
9.
Approaches to Interpretation-Training for Foreign Language Majors at Polytechnics;
职业技术学院外语专业口译训练方法
10.
Translation of Trade Marks for Export Commodities in the Bilateral Sino-Foreign Communications;
中外文化双向交流中的出口商标翻译
11.
About the Application of Thinking Construction in the Teaching of Interpretion;
论思维建构在外语口译教学中的应用
12.
persons professionally specializing in such work were called interpreters.
专门从事这项口译工作并以此为职业的人称为口译者。
13.
Foreign Missionaries as Interpreters and Translators for the Qing Government in its Dealings with Foreigners;
清代充任中外外事活动翻译的外国传教士
14.
simultaneous interpretation
同步翻译 [口译]
15.
On the Translation of Chinese Unique in Foreign Newspapers and Magazines;
试析外国报刊对中国特有事物的翻译
16.
Aesthetic awareness in translating tourist materials from Chinese into English;
旅游事业对外宣传中壮辞的英译原则
17.
On the Transformations of the Foreign Political Novels in the Late Qing Dynasty;
论晚清时期外国政治小说译事的嬗变
18.
Extradiegetic ≠ Heterodiegetic--Discriminating Two Conceptions in Narratology;
故事外叙述≠在故事之外叙述——关于叙事学两个概念误译问题之辨析