说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 交替口译策略
1.
The Influences of Psycho-physiological Components on Consecutive Interpreting Strategies: An Empirical Study
心理生理因素对交替口译策略影响的实证研究
2.
The Strategy of Idioms Interpretation in Chinese-English Conference Consecutive Interpretation;
会议交替传译中的汉语习语翻译策略
3.
Loss of Cultural Information in Consecutive Interpreting and Compensational Strategies
交替口译过程中的文化信息缺失现象以及弥补策略
4.
A Study on the Strategies of C/E Consecutive Interpreting from the Perspective of Functionalist Approach;
从功能派翻译理论视角探讨汉英交替传译策略
5.
An Empirical Study on Note-taking Strategies and Effects in E-C Consecutive Interpreting;
英汉交替传译中笔记策略与效果实证研究
6.
The Role of Notes and Strategies of Note-Taking in Consecutive Interpreting;
浅谈交替传译中笔记的作用及记录策略
7.
On Consecutive Interpretation and Its Strategies from the Communicative Perspective
从传播学角度研究交替传译和其实战策略
8.
The Application of Communication Strategies in the Interpretation of New Words;
论交际策略在英汉口译中生词翻译的运用
9.
Interpreting Strategies for Overcoming the Intercultural Communicative Barriers in Guide-interpreting Through Functionalist Approach;
从功能派翻译观论克服导游口译跨文化交际障碍的汉译英策略
10.
Focusing on the Impact of Public Speaking Strategies on Consecutive Interpretation from the Communicative Perspective;
从交际角度看公共演讲策略对连续口译的影响
11.
Language Fuzziness and Strategies to Deal with It in Consecutive Interpretation
语言模糊性及交替传译中对模糊语言的应对策略
12.
On Undergraduate Consecutive Interpretation Teaching: With the Help of Interpretation Proficiency Tests;
结合翻译资格考试谈高校交替口译教学
13.
A Cognitive Approach to Consecutive Interpretation--Instructions on Interpretation Training;
交替传译的认知研究及其对口译训练的启示
14.
Non-interpreting-major Students' Language Choice in Note-taking for Consecutive Interpreting
非口译专业学生交替传译笔记语言的研究
15.
Analysis of Domesticating Strategy in Interpreting--Observation from Intercultural Communicative Perspective
以跨文化交际角度分析归化策略在口译中的应用
16.
Long-Term Memory in Consecutive Interpretation-A Cognitive Approach;
从认知角度浅析交替口译中的长时记忆
17.
An Empirical Study on the Application of Processing Capacity in Note Taking for Consecutive Interpretation;
论脑力处理理论在交替口译笔记中的运用
18.
Influence of the Analytical Ability of Discourse Markers on Consecutive Interpretation;
分析话语标记语的能力对交替口译的影响