说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 本族语; 本国语
1)  mother tongue;native language
本族语; 本国语
2)  native language
本族语
1.
To improve the efficiency of language learning,the author probes into the impact of the positive and negative transfer of native language on English phonemes,vocabulary,syntax and grammar by analyzing the differences of the four.
通过对学习迁移理论的概述,分析了习得语言和学习语言的区别,对比了英汉语言在语音、词汇表达、句法和语法等方面的差异,探讨了本族语的正负迁移对学习英语语音、词汇、句法和语法的影响,指出了提高语言学习效率的方法。
2.
The paper discusses the negative transfer of the native language in English learning and its countermeasures.
对英语学习中本族语在语音、词汇、句法等方面的负迁移与干扰现象及应对策略进行了探讨。
3.
At present,most foreign language learners have had a good command of their native language when they begin to learn a foreign language.
目前大多数外语学习者学习外语一般都是在本族语已经掌握到一定程度之后开始的,所以在外语学习过程中必然会受到本族语言正负两方面的影响。
3)  nativelikeness
本族语化
4)  mother tongue
本族语
1.
It is feasible and necessary to comprehend the real meaning of "thinking in a foreign language" and think directly in foreign language without relying too much on one s mother tongue
正确理解“用外语思维”这一主张的真实含义,在外语学习中不依赖本族语,直接使用外语进行思维是可行和必要
5)  native speaker
本族语者
1.
This paper makes a detailed analysis of the discrepancy in the voice use of the verb concern between native speaker and Chinese learner by a corpus-based approach, in an attempt to show the misuse, overuse or under-use of Chinese learners and to discuss the reasons.
运用语料库的方法,比较本族语者与中国学习者的使用差异,可以发现中国学习者对词的语态使用过度、使用不足及误用等情况。
2.
It has been recognized as one of the ways that differentiate native speakers from foreign / second language learners.
与本族语者相比,二语学习者的搭配使用能力普遍偏低。
3.
It not only points out the indeterminacy of the different definitions of "mother tongue" and "native speaker" on which the traditional axioms are based on,combs various kinds of viewpoints on inverse translation,but also undermines the traditional assumptions about translation and thus justify inverse translation through an analysis of corpora and a questionnaire.
在Challenging the Traditional Axioms:Translation into a Non-Mother Tongue一书中,作者博康以理论分析、语料分析与问卷调查的方式,挑战了"译者只能译为其母语"的传统观念,指出这种观念所赖以生存的"母语"与"本族语者"两个概念的不客观性与非确定性,梳理了翻译理论中与逆向翻译相关的种种观点。
6)  NNS
非本族语
1.
The author selects two groups of dissertation abstracts from the native speakers(NSs) and the non-native speakers(NNSs)—15 piec-es for each group,and studies the frequency of vocabulary repetitions,based on the theory of lexis patterns by Hoey(1991).
近年来,人们认识到词汇在本族语与非本族语人群的语言习得过程中均发挥着重要作用。
补充资料:本语
1.原话。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条