说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> Delabastita的双关语翻译法
1)  Delabastita's theory
Delabastita的双关语翻译法
2)  On the Translation of the Pun
论双关语的翻译
3)  pun translation
双关语翻译
1.
This thesis is intended for the study of pun translation under the guidance of Adaptation Approach and its application in pun translation practice.
双关语翻译的核心是做到语境关系顺应。
2.
In order to make target readers understand the source language well, many scholars have studied on the pun translation from different aspects and based on different theories.
在主体部分的分析中,作者将从文体,声音和词汇三方面对双关语翻译时的结构顺应进行探讨;语境顺应的分析将从目标语读者的心理世界和社交世界两方面研究其对译者顺应策略的影响。
4)  Toward the Translation of the English Pun into Chinese
英语双关语的翻译
5)  A Study on Pun Translation
双关语的翻译探析
6)  theory of pun translation
双关语翻译理论
1.
This article tries to prove that, when applied to English-Chinese translation, Dirk Delabastita s theory of pun translation is especially powerful in revealing the underlying concept of translation and may also serve as a guide to translators.
本文以多个例子证明,Delabastita的双关语翻译理论虽然源自西方,但应用于描述英汉翻译现象时,尤其能够揭示译者的翻译观,同时也可用来指导英汉翻译实践。
补充资料:因语
【因语】
  谓如来于现在因中,说未来果。如云众生乐杀,乃至乐行邪见,以此为因,是人当受地狱果报。若不乐杀生,乃至不行邪见,以此为因,是人当受天人果报,是名因语。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条