2) XuanyinfYinYi
玄应音义
3) Pronunciation corresponding
语音对应
1.
The paper taking the languages of Zhuang-Dai group for example, puts forward five principles as follows: pronunciation corresponding;unifying Chinese characters; rank order; translating the general names and specialized names separately; avoiding integrated word.
针对少数民族语地名通名汉译混乱的现象,文章以壮傣语支地名通名为例,提出语音对应原则、统一汉字原则、层次原则、通专名分译原则和避免成词原则,以期从更高层次上规范少数民族语地名。
4) diaphone
[英]['daiəfəun] [美]['daɪə'fon]
对应音
5) semantic correspondence
语义对应
1.
The semantic correspondence in English and Chinese is the basis of English - Chinese translation.
英汉词汇的语义对应是双语翻译的前提,是两种语言相互转换的桥梁。
2.
Analyzing Semantic Correspondence to Improve English Vocabulary Teaching;
本文从分析英汉词汇语义对应关系入手 ,揭示了区分语义差异的重要意义 ,并结合大学英语教学实际提出了改进词汇教学的一些策略和方
6) structure-meaning corresponding
形义对应
1.
Based on the re-cognition of the structure and function of Chinese idiomatic phrase, this thesis analyses the seemingly different changed structure in use , poinst out it\'s actually obey the rule of meaning,a kind of "structure-meaning corresponding", which is the principle of cognitive linguistics.
本文一方面总结了惯用语在结构功能方面的一般规律,另一方面从认知语言学形义对应的观点入手,将看似形式各异的结构变化从意义上加以归类。
补充资料:《新译华严经音义》
解释《华严经》中文字音义的书,一般略称《华严经音义》。唐代释慧苑作。此书见于智昇《开元释教录》,《新唐书·艺文志》未著录。《开元释教录》说:"慧苑,京兆人,华严藏法师上首门人。勤学无惰,内外兼通,华严一宗,尤所精达。以新译之经未有音义,披读之者取决无从;遂博览字书,撰成二卷,俾读之者不远求师,而决于字义也。"这里所说的"新译"是指唐武后证圣年间实义难陀所译,凡80卷,与东晋义熙末佛陀跋陀罗所译60卷不同。华严藏名法藏,字贤首,康居人,唐玄宗先天元年(712)卒。慧苑生于盛唐,所引古书的注解和古字书颇多。可供学者辑佚采录,以为研究古代训诂者参考。
此书有 2卷本和4卷本。原书依《释教录》当是2卷,宋藏、明南藏为2卷,明北藏才各分为两卷,成为4卷本。旧有清代臧镛堂删节本,又有《守山阁丛书本》和《粤雅堂丛书本》。书名都题为《大方广佛华严经音义》。
此书有 2卷本和4卷本。原书依《释教录》当是2卷,宋藏、明南藏为2卷,明北藏才各分为两卷,成为4卷本。旧有清代臧镛堂删节本,又有《守山阁丛书本》和《粤雅堂丛书本》。书名都题为《大方广佛华严经音义》。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条