1) relevance-theoretic approach
关联翻译观
1.
This paper aims to address the translation strategies and methods of culture-loaded words from the perspective of Gutt s relevance-theoretic approach to translation.
文章通过格特的关联翻译观论述了文化负载词语的翻译策略和翻译方法。
2) relevance translation
关联的翻译观
3) On Translation in the Perspective of Relevance Theory
论关联翻译观
4) Relevance Translation Theory
关联翻译
1.
Understanding and the Essential Features of Relevance Translation Theory
理解与关联翻译的本质特征
5) On Translating Drama: A Cognitive Account
话剧翻译的关联观
补充资料:不自观音,以观观者
【不自观音,以观观者】
不自观音者,谓不随声尘所起知见也。以观观者,谓返照自性也。不起知见,则无所妄;返照自性,则一切真寂,无复苦恼。故令受苦众生,蒙此真观,即得解脱,是为无畏。经云:观其音声,即得解脱。是也。
不自观音者,谓不随声尘所起知见也。以观观者,谓返照自性也。不起知见,则无所妄;返照自性,则一切真寂,无复苦恼。故令受苦众生,蒙此真观,即得解脱,是为无畏。经云:观其音声,即得解脱。是也。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条