说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 关联理论的翻译观
1.
A Relevance-Theoretic Approach to Film Subtitle Translation
关联理论的翻译观看电影字幕翻译
2.
The Applification of Relevance Theory in the Course of Cultural Translation;
关联理论翻译观在文化翻译中的应用
3.
On Translational Convergence --A Concept of Translation Guided by Relevance Theory;
浅谈翻译的趋同性——关联理论指导下的翻译观
4.
Explaining the Translation Behavior in the Frame of Relevance Theory;
关联理论的交际观对翻译行为的诠释
5.
The Translation of Metaphors by Relevance Translation Theory
从关联翻译理论的视角谈隐喻的翻译
6.
A Relevance-Theoretic Approach to Intertextuality Renderings;
“关联翻译理论”视角中的互文性翻译
7.
On the Guiding Role of Relevance Translation Theory in the Teaching of Translation
关联翻译理论对翻译教学的指导作用
8.
On the Characteristics and Strategies of EST;
试析科技英语翻译的特点及策略——关联理论关照下的翻译观
9.
Relevance Translation Theory and Its Revelation of the Translation from Ancient Chinese Poems into English;
关联翻译理论及其对古诗英译的启示
10.
Analysis of the English version of Snow·On the Pattern of Qinyuanchun from the perspective of relevance translation theory
《沁园春·雪》英译文的关联翻译理论阐释
11.
Cognition·Intention·Relevance;
认知·意图·关联——从关联理论交际观维度对翻译研究的思考
12.
A Tentative Analysis of the Translation of "Gu Wen Guan Zhi" by Luo Jingguo in the Frame of Relevance Theory;
从关联理论角度试析《古文观止》英译本的翻译策略
13.
Some English-Chinese Translation Examples and Translation Teaching--A Probe into Relevant Theories on Translating Words and Sentences
从英汉翻译实例谈翻译教学——关于词句翻译中的关联理论探讨
14.
On the Translation of English and Chinese Proverbs Based on the Relevance Translation Theory;
从关联翻译理论的角度看英汉谚语的翻译
15.
Direct Translation and Indirect Translation of Metaphor by Relevance Translation Theory
从关联翻译理论的视角谈隐喻的直接间接翻译
16.
A Relevance-Theoretic Approach to Features of the Translating Process;
从关联翻译理论视角管窥翻译过程的特点
17.
Direct Translation: A Crucial Notion in the Relevance-Theory Account of Translation;
直接翻译——关联翻译理论的一个重要概念
18.
A Relevance-Translation Theoretic Approach to Chinese Idioms Translation
从关联翻译理论角度看汉语习语的翻译