说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 不可译
1)  untranslatability
不可译
1.
Impossible is Something——a beginner s thoughts on untranslatability;
一切皆有可能?——浅探“可译性与不可译性”
2.
Translatability and Untranslatability of Classical Chinese Poetry;
中国古典诗歌的可译性与不可译
3.
The paper focuses on the collision and points out that untranslatability really exits in poem translation.
本文针对这种冲撞现象,指出诗歌翻译中不可译成分的存在。
2)  untranstability
不可译
1.
By comparing language features and cultural backgrounds of Chinese and Japanese languages and through analysing transtability and untranstability of Japanese, this paper aims to study how to apply this method i.
本文通过对汉日两种语言的特征及文化背景的比较、对日语中可译部分与不可译部分的分析,对日语教学中如何应用语言比较与翻译这一手段的问题等进行了初步的探讨。
3)  translate the untranslatable
译"不可译"
4)  untranslatability
不可译性
1.
An analysis of untranslatability in Chinese and English humor translating;
中英文幽默不可译性的原因分析
2.
On Translatability and untranslatability of Pun;
论双关语的可译性及不可译
3.
On Linguistic and Cultural Untranslatability and Their Translation Strategies and Approaches;
论语言文化的不可译性及其转化策略
5)  un-translatability
不可译性
1.
Opposition and Unification:Un-translatability and Translatability in Chinese—Japanese Translation;
日汉互译中的不可译性和可译性的对立统一
2.
Therefore,translatability and un-translatability are not only opposite due to linguistic specific property but also a unity due to linguistic generality.
在翻译的可译性与不可译性之间,既由于语言的个性而相互对立,又由于语言的共性而相互统一。
3.
<Abstrcat>Translatability and un-translatability refer to the extent to which a translation is close to the original text, rather than the possibility to translate a certain text.
 可译性和不可译性不是泛指两种语言之间能否相互传译的问题,指的乃是译文确切性的程度问题。
6)  intranslatability
不可译性
1.
A Tentative on the Intranslatability in Translation;
试论英汉翻译中的不可译
2.
But it cannot prove that translation is a thing that cannot be done and cannot be used as the theoretical basis of intranslatability.
但这并不能说明翻译是不可为的,不能成为不可译性的理论基础。
补充资料:不可说不可说
【不可说不可说】
  谓从不可说、不可说为一不可说转,不可说转、不可说转为一不可说不可说也。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条