说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 肉品发酵
1)  fermentation [英][,fə:men'teiʃən]  [美][,fɝmɛn'teʃən]
肉品发酵
1.
Structural changes of myofibrils of fermented meat products during fermentation;
肉品发酵过程中肌肉纤维组织结构变化
2)  fermented meat products
发酵肉制品
1.
Processing improvement of fermented meat products at home and abroad;
国内外发酵肉制品加工工艺的改进
2.
Studies on flavor of fermented meat products
发酵肉制品风味物质的研究进展
3)  fermented meat production
发酵肉制品
1.
Important fermentation characteristics of lactic acid bacteria in fermented meat production;
发酵肉制品中乳酸菌的主要发酵特性
2.
More than 100 strains of Lactobacillus are isolated and purified from fermented meat production by MRS culture medium.
以传统发酵肉制品为原料,通过MRS培养基分离、纯化得到100余株乳酸菌。
4)  fermented meat product
发酵肉制品
5)  fermented meat
发酵肉制品
1.
Nutrition processing characteristics and research progress of fermented meat
发酵肉制品的营养、加工特性与研究进展
2.
The method of isolation and identification lactic acid bacteria from fermented meat was investigated.
对发酵肉制品中乳酸菌的分离、纯化以及鉴定技术进行了研究,结果从发酵香肠、腊肠、火腿中分离筛选得到2株德氏乳杆菌,并建立了一套发酵肉制品中乳酸菌的分离鉴定方法。
3.
In this study, strains of lactic acid bacteria from different fermented meat producing regions in China were isolated and screened.
从我国不同生态区的多个自然发酵肉制品中分离得到120多株乳酸菌,通过对分离菌株发酵适应性和发酵特性研究,从分离菌株中优选出1株能够进行单菌株发酵的乳酸菌19。
6)  fermented meats
发酵肉制品
1.
However, the starter culture used for meat fermentation depends on import right now, which perhaps will be a limited factor for development of fermented meats.
发酵肉制品具有营养丰富,风味独特,耐贮藏的特点,符合当今消费者的需求,开发潜力被业内人士看好。
2.
Their capacity of acid and enzyme production , their application in fermented sausages and fermented meats were analysed.
本研究在前人研究的基础上,从自然发酵香肠和自制腌肉中分离、筛选适用于肉制品发酵的乳酸菌菌株,并进行了初步的鉴定,分析了这些菌株的微生物学特性、产酸产酶特性,并对它们在发酵香肠和发酵肉中的应用进行了初步的研究,试验结果表明: 依据适用于发酵肉制品的乳酸菌菌株的筛选标准。
补充资料:一品南乳肉

原料:

净猪五花条肉500克(长方形整块),味精0.5克,葱、姜2克,绿蔬菜200克,红曲粉5克,绍酒15毫升,精盐2.5克,白糖20克,熟猪油15毫升。

做法:

1、将五花条肉用铁筷钗住,皮面朝下放到炉火上烤至肉皮起泡,用刀刮去焦炭,刀在皮然后再放到炉火上烤至发泡炭化,再刮去焦黑的部分,留下焦黄的皮层,然后用刻面的四周雕出花纹,中间刻“一品”两个字(也有不刻字的,而采用横直或其他花纹)。

2、将肉在沸水锅中略氽,洗净,锅内放小竹架,将皮肉朝下放入锅,将葱、姜、绍酒酱油、白糖、腐乳卤和精盐一克,水250毫升,旺火煮沸,小火焖烧约半小时,加红曲粉,继续烧约半小时,至八小时捞出,皮朝下将入碗内,加入原汤汁,盖以平盘上笼用旺火蒸酥为止。

3、将肉从笼中取出,滗去卤汁,覆扣在盘中。卤汁入锅收,淋于肉上。

4、用熟猪油下锅烧热,放入绿蔬菜,加精盐、味精,炒熟起锅,滗去汁水,放入肉的两边即成。

特点:

肉皮经反复烧烤、蒸制,香气浓郁,肉红菜绿,红绿相衬,色泽鲜艳,肉酥而不腻,菜绿而爽口,是杭州传统名菜。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条