当前类别:生活英语
罗汉鸭:Steamed Duck with Assorted Vegetables
罗汉腐皮卷:Dried Tofu Rolls Stuffed with Vegetables
罗汉肚:Pork Tripe Stuffed with Meat
罗汉扒大鸭:Braised Duck with Assorted Vegetables
罗富酒庄 黑比诺特选:Rochford,Reserve,Pinot Noir
罗定豆豉鸡:Braised Chicken in Black Bean Sauce
罗德岛太阳神巨像:The Colossus of Rhodes
罗德比古堡:Chateau Rolland De By
罗得岛:Rhode Island(RI )
罗布林卡寺:Norbu Lingka
罗布·罗伊:Rob Roy
罗伯特 考克斯:Robert Cox
罗伯特 杰维斯:Robbery Jervis
罗伯特 吉尔平:Robert Gilpin
罗伯特 基欧汉:Robert O. Keohane
论典:sastra
论藏;梵文:Abhidharma
轮穴:chakras
伦敦国际战略研究所:London International Institute for Strategic Studies
氯纶:polyvinyl chloride fibre
绿水青山:green hills and clear waters
绿色野菌汤:Mushroom Soup
绿苹果:Granny smith
绿皮南瓜:Courgettes
绿牌伏特加:Moskovskaya Vodka
绿毛峰:Lǜmaofeng Tea
绿花菜:Green Cauliflower
绿豆粥:Mung Bean Congee
绿豆芽:mung bean sprout
绿茶奶酪蛋糕:Green Tea Cheese Cake
绿茶布丁:Green Tea Pudding
绿茶冰淇淋:Green Tea Ice Cream
绿薄荷橙汁:Peppermint Orange
律藏 梵文:Vinaya
律藏:Vinaya Pitaka
律:law
旅游业:tourism
旅游热点:highlight tourism area
旅游景点:scenic spot
旅游管理系:Department of Tourist Management
旅行者,游览者,观光者:tourist
旅行,旅程:trip
旅客桥:passenger loading bridge
旅客,宿客:guest
旅馆指南:hotel directory
旅馆,饭店:inn
驴打滚:Lǘdagunr-- Glutinous Rice Rolls Stuffed with Red Bean Paste
鹭香焗生中虾:Baked Prawns with Mixed Flavor
路易亚都酒庄哲维-尚贝丹村:L. Jadot,Gevrey Chambertin
路易亚都酒庄夜丘村:L.Jadot,Nuit Saint Georges