畦田:rectangular pieces of land
潜义:latent meaning
倾轧:engage in internal strife
劝降:inducing to capitulate
期房:residence being built
牵发:diffusing
七月:July
迁封:feudatory
求正:Qiuzheng
骐骥:fine horse
去来:Qulai
清商:Qing Shang
趋态:trend
浅白:plain
妾侍:concubines
洽降:negotiating surrender
浅显:The Road Not Taken
球权:global rights
奇艳:the peculiar-and-gorgeous style
侵越:transgression
起屋:Qi Wu
曲韵:the Rhyming
浅出:the explanation in simple language
曲谏:Tactful Criticism
羌人:Qiang people
强悍:fierce
秋愁:sadness in autumn
轻愁:slight sadness
迁动:changes
气烧:gas-burning
侨汇:overseas Chinese remittance
器用:Qi Yong
取比:analogy
秦开:Qin Kai
曲化:Song inclination
趋新:incline to the new fashions
强读:strong form
情语:expression of feelings
琴道:Qin Tao
齐名:comparable reputation
鄡阳:Qiaoyang
情情:no affection"
阙失:defect
情致:feelings
七专:Seven Specialization
趋式:trends
琼侨:overseas Hainanese
曲喻:conceit
抢拉:Taking place
起词:Qi Ci
潜义:latent meaning
倾轧:engage in internal strife
劝降:inducing to capitulate
期房:residence being built
牵发:diffusing
七月:July
迁封:feudatory
求正:Qiuzheng
骐骥:fine horse
去来:Qulai
清商:Qing Shang
趋态:trend
浅白:plain
妾侍:concubines
洽降:negotiating surrender
浅显:The Road Not Taken
球权:global rights
奇艳:the peculiar-and-gorgeous style
侵越:transgression
起屋:Qi Wu
曲韵:the Rhyming
浅出:the explanation in simple language
曲谏:Tactful Criticism
羌人:Qiang people
强悍:fierce
秋愁:sadness in autumn
轻愁:slight sadness
迁动:changes
气烧:gas-burning
侨汇:overseas Chinese remittance
器用:Qi Yong
取比:analogy
秦开:Qin Kai
曲化:Song inclination
趋新:incline to the new fashions
强读:strong form
情语:expression of feelings
琴道:Qin Tao
齐名:comparable reputation
鄡阳:Qiaoyang
情情:no affection"
阙失:defect
情致:feelings
七专:Seven Specialization
趋式:trends
琼侨:overseas Hainanese
曲喻:conceit
抢拉:Taking place
起词:Qi Ci