前诗:Pre-poem
青黄:Green and Yellow
歧意:ambiguity
奇气:the peculiar tone
秋颂:John Keats
羌帖:qiangtie
褰裳:Zhyuan's skirt
情意:affection
求贤:seek
亲善:friendship and goodwill
漆侠:Qi Xia
取势:orientations
气胜:vehement vigor
起笔:the first stroke of handwriting
秋胡:Qiu Hu
钱欲:The desire for wealth
缺月:eclpsed moon
岐异:difference
启祥:Dransfield
屈赋:Qu Fu
前附:prefix
契弗:John Cheever
樯木:mast wood
魌头:qitou
群峰:mountain peaks
弃贾:abandoning trading
谦词:term of modest
情文:content and language
亲疏:intimacy
轻艳:frivolous conduct
切腹:stabbing in the abdomen
墙盘:Qiang plate
前滩:Qiantan
群己:collectivity and individuality
请托:acceptance of bribes
取道:route
前蹬:the ahead driving leg
球台:table
怯薛:Keshig
奇人:prodigy
轻视:Contempt
求教:teaching
铅汞:mercury
区组:block
轻锐:qingrui(轻锐)
樵叟:old woodsman
欺侮:bully
请愿:Petition
寝宫:living areas
戚城:Qi city
青黄:Green and Yellow
歧意:ambiguity
奇气:the peculiar tone
秋颂:John Keats
羌帖:qiangtie
褰裳:Zhyuan's skirt
情意:affection
求贤:seek
亲善:friendship and goodwill
漆侠:Qi Xia
取势:orientations
气胜:vehement vigor
起笔:the first stroke of handwriting
秋胡:Qiu Hu
钱欲:The desire for wealth
缺月:eclpsed moon
岐异:difference
启祥:Dransfield
屈赋:Qu Fu
前附:prefix
契弗:John Cheever
樯木:mast wood
魌头:qitou
群峰:mountain peaks
弃贾:abandoning trading
谦词:term of modest
情文:content and language
亲疏:intimacy
轻艳:frivolous conduct
切腹:stabbing in the abdomen
墙盘:Qiang plate
前滩:Qiantan
群己:collectivity and individuality
请托:acceptance of bribes
取道:route
前蹬:the ahead driving leg
球台:table
怯薛:Keshig
奇人:prodigy
轻视:Contempt
求教:teaching
铅汞:mercury
区组:block
轻锐:qingrui(轻锐)
樵叟:old woodsman
欺侮:bully
请愿:Petition
寝宫:living areas
戚城:Qi city