浃洽:classical literature
舅权:Avunculate
加入:joining
窭里:douli
酒诰:Jiu Gao
境净:pure environment
键钮:key-button
简爱:Jane Eyre
荚诗:poetry
金股:golden share
泾渠:Jing Canal
家产:Family Property
寄怀:putting mind into things
讲经:Scripture preaching
局长:administrator
鸡奸:buggery
减缺:decrease
即墨:Jimo
旧说:original views
界域:boundary
煎铜:coppermaking by decocting soil with chalcanthite
假言:hypothetical reasoning
精物:elf
坚毅:Jian-Yi
济困:assist the poor
峻青:Jun Qing
接龙:Jielong
蛱蝶:Vanessa Cardui
借调:transference
句尾:at the end of the sentence
及时:in time
纠补:rectification
几乎:jihu
蒹葭:JianJia
借对:loaned antithesis
拘传:issue a warrant
间色:average color
倨称:the arrogant appellation
金课:gold tax
讲坛:teacher
禁种:ban on the growth of opium
静思:meditation
她史:herstory
剧谈:the chat vogue around literati
眷营:enclosure camp
吉老:Ji Lao
精灵:spirit
觊觎:eyes on
剪辫:braid-cutting
金声:Jin Sheng
舅权:Avunculate
加入:joining
窭里:douli
酒诰:Jiu Gao
境净:pure environment
键钮:key-button
简爱:Jane Eyre
荚诗:poetry
金股:golden share
泾渠:Jing Canal
家产:Family Property
寄怀:putting mind into things
讲经:Scripture preaching
局长:administrator
鸡奸:buggery
减缺:decrease
即墨:Jimo
旧说:original views
界域:boundary
煎铜:coppermaking by decocting soil with chalcanthite
假言:hypothetical reasoning
精物:elf
坚毅:Jian-Yi
济困:assist the poor
峻青:Jun Qing
接龙:Jielong
蛱蝶:Vanessa Cardui
借调:transference
句尾:at the end of the sentence
及时:in time
纠补:rectification
几乎:jihu
蒹葭:JianJia
借对:loaned antithesis
拘传:issue a warrant
间色:average color
倨称:the arrogant appellation
金课:gold tax
讲坛:teacher
禁种:ban on the growth of opium
静思:meditation
她史:herstory
剧谈:the chat vogue around literati
眷营:enclosure camp
吉老:Ji Lao
精灵:spirit
觊觎:eyes on
剪辫:braid-cutting
金声:Jin Sheng