说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉语电影片名
1)  Chinese film title
汉语电影片名
1.
However, most of the former study is focused merely on English film title, with few in-depth comparisons or study on the differences between Chinese and English film title, which not only lost the opportunity to make the best use of China’s own language advantage, but also set the English-Chinese film title translation on a passive position.
本文以奈达的功能对等理论和纽·马克的交际翻译理论为依据,集中对比了英语和汉语电影片名的差异,尤其是语言和文化方面的差异,并本着最大程度发挥汉语优势的目的,提供了解决这些差异的方法。
2)  English film title translation
英语电影片名汉译
1.
Up till now, no systematic theory on English film title translation has been put forward.
本文从电影片名的特点和功能入手,分析了英语电影片名汉译的主要策略,并对各种策略的优缺点进行了探讨,指出英语电影片名的汉译应以实现片名的功能为原则,巧妙灵活应用各种方法。
3)  Chinese Translation of English movie title
英语影片名汉译
4)  The translation of movie title
电影片名汉译
5)  Chinese and English film title
英汉电影片名
6)  English film title
英语电影片名
1.
English films are being continuously translated to meet Chinese audience’s growing needs, and English film titles, in particular, are being translated into varied versions in Chinese film market.
为满足中国观众日益增长的需求,英语电影在不断的被译为汉语,其中以英语电影片名的汉译尤为突出。
补充资料:氨酚伪麻片(日片)与氨苯伪麻片(夜片)
药物名称:氨酚伪麻片(日片)与氨苯伪麻片(夜片)

英文名:Compound paracetamol Combination Tablets

汉语拼音:

主要成分:日服片:对乙酰氨基酚、盐酸伪麻黄碱;夜服片:对乙酰氨基酚、盐酸伪麻黄碱、盐酸苯海拉明。

性状:日服片为白色,夜服片为蓝色。

药理作用:动物试验表明本品具有解热、镇痛、镇静作用,另可降低鼻气道阻力及粘膜血管的通透性。

药代动力学:

适应症:用于治疗感冒引起的发热、头痛、四肢疼痛、鼻塞、流涕、喷嚏等症状。

用法与用量: 白天服日服片,每日二次(8小时一次),每次1~2片。
晚上睡前服用夜服片,一日一次,每次1片。

不良反应:偶见。为轻度口干、口苦、上腹不适、困倦、多汗等。

禁忌症:对(包括日服片和夜服片)组分过敏者禁用。

注意事项: 1.每日不超过8片,疗程不超过7天。超量服用可产生头晕、失眠、神经质等症状。
2.心脏病、高血压、甲亢、糖尿病、青光眼、肺气肿等呼吸困难、前列腺肥大伴排尿困难者不宜服用。
3.避免与降压药或抗抑郁药同时服用,服药期间避免饮酒。
4.孕妇、哺乳期妇女使用前应咨询医生。
5.服用本品若症状未改善或伴高热,应及时停药。
6.对麻黄碱药理作用敏感者及老年人慎用。12岁以下儿童不宜服用。
7.夜用片服药期间可引起头晕、嗜睡,故不宜驾车、高空作业及操纵机器。

规格:每片含 日服片 夜服片
对乙酰氨基酚 0.325g 0.5g
盐酸伪麻黄碱 30mg 30mg
盐酸苯海拉明

贮藏:遮光,密闭保存。

有效期:暂定二年。

处方药:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条