1) English/Chinese Sentence Patterns and Conversion of Them
英汉句型及转换
2) C-E Translation Patterns
汉英转换型式
3) E-C transference
英汉转换
5) A Research on the English Sentence Pattern Transformation
英语句型转换研究
6) syntactic transfer
句型转换
1.
This paper comprises three parts:the first part discusses some methods of word processing;the second part discusses the syntactic transfer technique;the third part describes the treatment that target-language generates for the Chinese-English machine translation,including the establishment of tense transformation and the related matching rule of Chinese-English machine translation,and so on.
本文的主要工作有三部分:第一部分论述词处理的一些方法;第二部分讨论句型转换技术;第三部分探讨汉英机器翻译时译文生成的处理,包括建立汉英机器翻译的时态转换、相关匹配规则等。
2.
The article discusses syntactic transfer and approximate machine translation,and puts forward the rule index algorithm and the approximate algorithm of machine translatio
本文讨论了句型转换的机器翻译和近似机器翻译,提出了规则索引算法和一种近似机器翻译的算法。
补充资料:可转换证券的转换价值
可转换证券的转换价值——
如果一种可转换证券可以立即转让,它可转换的普通股票的市场价格与转换比率的乘积就是可转换证券的转换价值,即转换价值等于普通股票的市价乘以转换比率。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条