说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 汉英转换
1.
The Contrasts of Chinese and English Subjects and the Location of Subject in Chinese-to-English Conversions;
汉英主语对比与汉英转换中主语的定位问题
2.
Impact of Sino-Anglo Code-switching upon the Syntax of Modern Chinese;
英汉语码转换对现代汉语句法的影响
3.
Exploring Teachers’English-Chinese Code-switching in the English Language Classroom;
探析英语课堂教师英汉语码转换现象
4.
Using English/Chinese Code-switching as a Strategy for the English Intensive-reading Teaching;
谈英语精读的教学策略:英汉语码转换
5.
Code-Switching in Chinese/English Bilingual Speakers --a case study among 30 Chinese/English bilinguals;
英汉双语者的语码转换现象(英文)
6.
On the Application of English Nominalizationl in C-E Translation
利用英语名词化结构 实现汉译英转换
7.
Generalization, Concretization and Adaptation in C/E Translation
试论汉译英中的虚实转换与变通
8.
On the Transformation of Comparative Sentence Structure in English-Chinese Translation
浅谈英语比较结构汉译时的句式转换
9.
Chinese-English Code Switching in Xinmin Weekly
《新民周刊》中的汉英语码转换初探
10.
Contrastive Studies on Affirmation-Negation Transformation in English, Chinese and Korean
英语、汉语、朝鲜语肯定——否定转换对比
11.
A Pragmatic Approach to Chinese and English Code-switching in Advertising Discourse;
广告语篇中英汉语码转换的语用研究
12.
Cognitive Mechanism of Chinese/English Codeswitching: Motivation and Constraints;
汉英语码转换的认知机制:动机与限制
13.
The Attribution-Predication Opposition between English and Chinese and the Shifting in Translation;
英汉间的饰—述对立与翻译中的转换
14.
A Study of Chinese-English Code-switching in Advertising Discourse;
中国广告语篇中的英汉语码转换研究
15.
Teachers Chinese/English Codeswitching in Classroom: An Adaptation Approach;
教师课堂英汉语码转换的顺应性研究
16.
On English-Chinese Codeswitching in College Students Everyday Conversation;
论大学生日常会话中的汉英语码转换
17.
The Analysis of the Causes and Pragmatic Functions of Chinese / English Codeswitching;
汉英语码转换的成因及语用功能分析
18.
The Structural Characteristics and Constraints of Chinese/English Codeswitching;
汉英语码转换的句法特点和结构限制