说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 中餐菜单译法研究
1)  A Study on the Translation Method of Chinese Menu into English
中餐菜单译法研究
2)  Chinese Menus
中餐菜单
1.
On the Translation of Chinese Menus;
食在中国——中餐菜单英译问题小议
2.
This article analyzes the importance of doing a good job in the English translation of the Chinese menus and the obstacles and problems existing in the present translation.
做好中餐菜单的英译很重要性,当前中餐菜单英译中存在着大量问题。
3)  On English Translation of Chinese Menu
浅谈中餐菜单英译
4)  On English Translation of Chinese Meal Menui
中餐菜单英译浅谈
5)  translation of Chinese cuisine
中餐菜名翻译
1.
In order to find out the close relationship between them,by adopting the translation of Chinese cuisine names,the article discussed the indispensable place of the intercultural awareness and the leading function of presupposition and implicatures when translating.
本文通过对跨文化意识在翻译中不可或缺的阐述,以及语用预设及语用会话涵义对中餐菜名翻译的引导作用的分析来透析直译与意译在中餐菜名翻译中的相辅相成的关系。
6)  translation techniques
译法研究
补充资料:中餐
1.午饭。 2.指中国式的饭菜,别于"西餐"。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条