说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 弗勒丁,G.
1)  Gustaf Frding (1860~1911)
弗勒丁,G.
2)  Gottlob Frege (1848~1925)
弗雷格,G.
3)  Ginette Neveu (1919~1949)
内弗,G.
4)  Bellefleur
《贝尔弗勒》
1.
On Chronotopes in Bellefleur from the Perspective of Narrative Strategies;
从叙事策略角度论《贝尔弗勒》的时空体性
5)  Lefevere
勒菲弗尔
1.
A Study of Lin Yutang s Translation of Chinese Classics: In the Light of André Lefevere s Three-Factor Theory;
基于勒菲弗尔的三要素理论的林语堂英译作品研究
2.
As one of the representatives of cultural school, Andre Lefevere put forward the rewriting theory and proposed patronage, ideology and poetics as the three controlling factors in translation.
作为文化学派代表之一的勒菲弗尔提出了改写理论,阐释了影响翻译的三因素说:赞助人、意识形态和诗学,为翻译研究提供了新的研究范式,具有很强的解释力。
6)  Flemming,Walther
弗勒明
补充资料:弗勒丁,G.
      瑞典诗人。出生在南部卡尔斯塔德市附近一个破产的矿业主家庭。1880年进入乌普萨拉大学,因遗传性精神病始终没有取得文凭。1885年离校休养,精神逐渐好转。1887年开始为《卡尔斯塔德日报》撰稿,并于同年到编辑部工作。1889年到德国疗养。1891年发表第一部诗集《吉他和手风琴》。 同年秋返回报社工作。 但从1894至1905年几乎都在病中度过。他的大多数作品都在这期间写成,其中有《新诗集》(1894)、《点点滴滴》(1896)等,诗中使用了很多日常词汇,而且创造了大量形象的词语。他十分注重韵律和节奏,作品具有很强的音乐效果。由于疾病的折磨,有一些作品流露出宗教和尼采思想的影响,但多数作品表达了他对弱者的同情和追求真理的精神,尤其是描绘人民欢乐生活的诗篇,给人留下了健康、愉快和美好的印象。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条