1) Antitranslatability
抗译性
1.
Antitranslatability and Tactful Treason of Classical Chinese Poetry--From the Perspective of Interlingual Translation;
从语际翻译中看汉语古典诗歌翻译的抗译性及策略性叛逆
2) Anti-deciphering
抗破译性
3) anti-translation of context
语境抗译性
1.
It’s unavoidable for the translated version to variate or dislocate during the course of translation,so the essay is to discuss the ways of eliminating anti-translation of context to reverse over -variation of translation,which include transformation of context,reconstruction of circumstance and switch of social culture.
翻译过程中译作发生变形或错位是无法避免的,本文从转移上下文语境、构建情景语境和转换社会文化语境三个方面出发,探讨如何克服语境抗译性来扭转翻译过度变形。
5) preventing unmask
抗破译
6) resist transliteration
音译抗拒
补充资料:连续性与非连续性(见间断性与不间断性)
连续性与非连续性(见间断性与不间断性)
continuity and discontinuity
11an父ux泊g四f“山。麻以角g、.连续性与非连续性(c。nt,n琳t:nuity一)_见间断性与不间断性。and diseo红ti-
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条