1) untranslatability
不可译性
1.
An analysis of untranslatability in Chinese and English humor translating;
中英文幽默不可译性的原因分析
2.
On Translatability and untranslatability of Pun;
论双关语的可译性及不可译性
3.
On Linguistic and Cultural Untranslatability and Their Translation Strategies and Approaches;
论语言文化的不可译性及其转化策略
2) un-translatability
不可译性
1.
Opposition and Unification:Un-translatability and Translatability in Chinese—Japanese Translation;
日汉互译中的不可译性和可译性的对立统一
2.
Therefore,translatability and un-translatability are not only opposite due to linguistic specific property but also a unity due to linguistic generality.
在翻译的可译性与不可译性之间,既由于语言的个性而相互对立,又由于语言的共性而相互统一。
3.
<Abstrcat>Translatability and un-translatability refer to the extent to which a translation is close to the original text, rather than the possibility to translate a certain text.
可译性和不可译性不是泛指两种语言之间能否相互传译的问题,指的乃是译文确切性的程度问题。
3) intranslatability
不可译性
1.
A Tentative on the Intranslatability in Translation;
试论英汉翻译中的不可译性
2.
But it cannot prove that translation is a thing that cannot be done and cannot be used as the theoretical basis of intranslatability.
但这并不能说明翻译是不可为的,不能成为不可译性的理论基础。
4) untranslatable
[英]['ʌntræns'leitəbl] [美][,ʌntræns'letəbḷ]
不可转译性
5) Non-translatability
不可翻译性
6) uncrackability
不可破译性
补充资料:不可说不可说
【不可说不可说】
谓从不可说、不可说为一不可说转,不可说转、不可说转为一不可说不可说也。
谓从不可说、不可说为一不可说转,不可说转、不可说转为一不可说不可说也。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条