2) tacit cultural semantics
显性文化语义
1.
Both tacit cultural semantics and explicit cultural semantics contain some unique ethnic cultural information of a nation.
无论是显性文化语义还是隐性文化语义,都蕴含着一个民族独特的文化信息。
4) delexicalization
非词语化
1.
A Corpus-Based Study of Delexicalization in English and Chinese;
基于语料库的中英文非词语化研究
2.
Progressive delexicalization is a widespread phenomenon,which arises out of the contextual effect of semantic contagion.
"渐次性非词语化"是语境中的词义相互传染而导致的普遍现象。
3.
Delexicalization is a widespread phenomenon and also a central semantic tendency for words of high frequency.
非词语化是普遍存在的语言现象,也是语料库高频词的主要语义趋向,揭示其行为模式及其内在机制。
5) cultural words
文化词语
1.
On cultural words in teaching Chinese as a foreign language;
对外汉语教学中的文化词语
2.
Starting from a comparative study of the two versions of the poem entitled Peach Blossom, this paper discusses the translation methods applied in the translation of cultural words,with an attempt to explore the choice of translation methods regarding cultural words.
文章以其中的诗篇《桃花行》的两种英译本的对比评析为切入点,讨论两种译本对其中含有的文化词语的翻译方法,进而探讨有关文化词语翻译方法的选择问题。
6) Culture-loaded words
文化词语
1.
Interpretation of culture-loaded words in bilingual dictionaries;
双语词典中的“文化词语”释义
补充资料:非想非非想处天
1.佛教语。即三界中无色界第四天。此天没有欲望与物质﹐仅有微妙的思想。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条