说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《苔丝》中译本
1)  Chinese version
中译本
1.
The Chinese versions of the series are popular because the topic selection is unique,the solicit contributions is original,the pre-reading is strict,and the graphic designing is excellent.
中译本《哈利·波特》系列也不例外:在规划设计阶段,选题独特,组稿独到;在翻译稿的审读加工和装帧设计阶段,审稿严格,加工巧妙,装帧设计精美;在作品的复制传播和宣传营销阶段,首先充分利用媒体进行前期预热,然后利用各种营销手段进行促销,最后利用衍生产品开发销售促进图书主打产品的畅销。
2.
Through the case study of the Chinese versions of The Joy Luck Club, the author analyses the hybridity in it.
通过对《喜福会》三个中译本的研究,作者将从语言文化等层面分析杂合现象。
2)  Tess
苔丝
1.
On Fatalism and Pessimistic View in Thomas Hardy s Tess of the D Urbervilles;
论哈代《德伯家的苔丝》中的宿命论和悲观主义色彩
2.
Love Doubles Suffering-Analysis of the Causes of Tess Love Tragedy;
爱使痛苦加倍——析苔丝爱情悲剧的成因
3.
On Xiang Lin s wife and Tess——Two Tragic women by Lu Xun and Hardy;
论祥林嫂与苔丝——鲁迅和哈代笔下的两位女性悲剧人物
3)  Tess of the D Urbervilles
《苔丝》
1.
Some Ideas about How to Enhance the Quality of Translation——Some problems in two translated Chinese versions of Tess of the D Urbervilles are under discussion;
浅析提高翻译质量应注意的问题——以《苔丝》的两个中译本为例
2.
Analysis on Extracts from Two Chinese Versions of Tess of the d Urbervilles Under the Theory of Domesticating Translation and Foreignizing Translation;
归化异化理论观照下的《苔丝》片段两译本评析
4)  Tess
《苔丝》
1.
The "Sun" Image and Its Symbolic Meaning in Tess of the d ubervilles;
《苔丝》中的“太阳”意象及其象征意义——从原型批评视角阐释
2.
Translator s subjectivity under George Steiner s hermeneutic translation theory——a case study of two Chinese versions of Tess;
乔治·斯坦纳阐释翻译理论观照下的译者主体性——《苔丝》两个中译本对比分析
3.
Comparison of Two Translation Versions of Tess from the Perspectives of Comprehension,Word Choice and Style;
《苔丝》两种译本中理解、选词、原文风格的比较
5)  Tess of the D urbervilles
苔丝
1.
Analyse tragic origins of Tess of the D Urbervilles and Wuthering Heights;
浅析《苔丝》与《呼啸山庄》的悲剧根源
2.
Like the coincidences in Tess of the D Urbervilles,suspense makes the re.
与哈代所设计的巧合(Coincidence)一样,悬念让读者强烈地感受到小说中主要人物的悲剧是必然的,不可避免的,因为当读者回顾小说时,冥冥中的天意早就注定了苔丝的悲剧结局。
6)  Tess of the D'Urbervilles
《苔丝》
1.
Translation of "Tess of the D'Urbervilles" from perspective of inter-cultural context
跨文化语境视角下《苔丝》的汉译
补充资料:译本
1.翻译成另一种文字的本子。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条