1) double-faced translator
双面人译者
2) poet-translator
诗人译者
1.
And as the discussion deepens, the two kinds of readers/translators differentiate from one another as poet-translator and scholar-translator whose translations come into question frequently.
在诗歌理解和翻译过程中,写诗懂诗的译者和不懂诗的译者肯定产生不同的理解和翻译,这便渐渐衍生出两类译者,诗人译者和学者译者。
3) Xu Zhimo: A Poet Translator
诗人兼译者
4) The Duality of the Translator
译者的双重性
5) double-faced figure
双面人像
6) double-personility
双面人格
1.
That results in the double-personility of the Chinese intelligentsia.
庄化的孔子 )的分析和比较 ,试图得出这样一个结论 :孔庄思想本是一家 ,他们都以人生哲学为其主体 ,对社会人生充满了关注 ;只是庄子相比孔子而言 ,其思想的容量更为宽大、深厚和玄邃 ,有超越孔子思想的一面 ,但这种超越并不是真正的逍遥自在 ,庄子的思想始终停留在珍惜生命与拯救天下的两难选择中 ,并因此而矛盾着、痛苦着 ,也正是这一显著突出的思想特点造就了中国知识分子数千年来儒道并存、互相交融的心态基型和双面人
补充资料:齿轮双面啮合检查仪
见齿轮综合检查仪。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条