说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 译者
1)  Translator [英][træns'leɪtə(r)]  [美][træns'letɚ]
译者
1.
Translator s identity from the perspective of intersubjectivity;
“主体间性”理论下的译者身份
2.
On the translator s subjectivity in literacy translation;
论文学翻译中的译者主体性
3.
On "Media Education" in China External Communication——How to Make the Translators Play the Medium Role;
论对外传播中的“媒介素养”——建立以“译者”为中介的传播观
2)  translators
译者
1.
From the definition and nature of culture, this paper aims to explore the influences caused by cultural factors on translators and the process of translation.
从文化的含义出发,着重探讨文化因素对译者及翻译过程的影响。
2.
The translation of the same work varies among different translators, and sometimes it is even contradictory.
译者,作为文化的传播者,从古至今对文化的交流起了非常重要的作用。
3.
What s more,the rationality of different renderings is approved from the perspective of translators and the target text producers.
通过对《论语》两译本片段的分析,阐述了"创造性叛逆"的涵义,用描述翻译学解释翻译中的创造性叛逆现象,并从译者和目的语接受者——读者两个角度出发,肯定不同译本差异的合理性。
3)  the translator
译者
1.
As the developing of translation theories,the subjectivity of the translator attracts more and more attention,and the translator s role also experiences a change from anonymity to prominence.
随着翻译主客体研究的深入,译者的主体地位越来越受到重视,由蒙蔽走向彰显,在新时期,不仅要专业角度考虑译作的优劣,还要加强译者的伦理观念,培养责任意识,本文拟从译者与原文作者、译者与原文文本、译者与译文读者三者之间的关系分析在翻译过程中如何体现译者的主体地位,明确译者的责任。
2.
In the process of translation, the translator not only chooses, understands and interprets the original text, but also recreates the translated text, but meanwhile, he is also restricted by various subjective or objective factors, therefore, translators subjectivity not only has its subjective initiative but also restrictions.
翻译过程中,译者主体要进行选择、理解和诠释原文和译文的再创作,但同时,他总会受到种种主观或客观因素的制约,因此,译者主体性不仅是主观能动的,也是有限的。
3.
From the perspective of deconstruction,the thesis first studies and analyzes the relationship between the original and the translation,and then,analyzes that between the author and the translator.
从解构主义的视角出发,先叙述和分析了原文和译文的关系,随后又分析了原文作者与译者的关系。
4)  translator(reader)
译者(读者)
5)  person who interprets, esp. as a job
口译者;译员
6)  scholar-translator
学者型译者
1.
The scholar-translator s cross role interaction in translation;
学者型译者在翻译中的跨角色互动
补充资料:《读者》(原创版)

《读者》(原创版)创刊于2004年9月,系《读者》系列刊物,是《读者》杂志拓展原创领域迈出的重要一步。

从2006年起,《读者》(原创版)改为月刊,将继续注重杂志的原创性、思想性、可读性、参与性,给读者更新鲜的原创体验和精神享受。一年来,在广大作者、读者的呵护与支持下,《读者》(原创版)发行量稳步上升,开创了一方独具特色和生命力的原创天地,丰富和拓展了《读者》的品牌内涵,影响力和受众群不断扩大,得到了读者朋友的欢迎和肯定。

本刊热忱欢迎您的参与和原创首发作品,也欢迎独立编译并首发的优秀译作。本刊同时向《读者》杂志“原创精品”栏目供稿。投稿要求及2006年订阅、活动详情请参阅最新《读者》(原创版)及《读者》第19—24期。

投稿方式: 电子信箱:duzhe@duzhe.cn邮寄:(730030)兰州市中央广场邮局《读者》信箱《读者》(原创版)编辑部

编辑部电话:0931—8773354

传达心灵体验,呈现大千世界!

同质化时代,更需要一片原创的天空!

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条