2) animal metaphorical words
动物隐喻词语
3) animal metaphor
动物隐喻
1.
A Contrastive Analysis of Semantic Derogation in English and Chinese Animal Metaphor: A Cognitive Approach;
认知视角下的英汉动物隐喻语义歧视对比研究
2.
Culture is the basis of animal metaphor,since it influences the size of animal metaphor and takes the form of the stereotypes of animals which serve as the source domain of animal metaphors.
动物隐喻是语言、文化和我们的概念系统相互作用的产物。
3.
Some of the present contrastive studies of animal metaphors between English and Chinese are from the cultural perspective and some from the cognitive perspective.
关于动物隐喻的对比研究有的研究者是从文化的角度出发,也有部分研究者从认知着手。
4) cryptozoology
[英][,kriptəuzəu'ɔlədʒi] [美][,krɪptozo'ɑlədʒi]
隐生动物学
5) animal lexicon
动物语汇
1.
Difference is the basic property of the cultural connotations of the corresponding words in Chinese and English animal lexicon.
中英动物语汇对应词之间文化内涵的基本属性是差异性。
6) animal words
动物词语
1.
Illustrating with examples of animal words, the paper discusses the culture differences between English and Chinese, and explains its influence on vocabulary teaching.
本文以动物词语为例,讨论英汉两种语言中的文化差异,以及这些差异对英语词汇教学的影响,强调融文化背景知识于词汇教学中,达到词汇教学的真正目的。
2.
There are many animal words in both the Chinese and Uyghur languages,but Chinese and Uyghur have great differences in cultural origin,which causes a clear dissimilarity of cultural connotations when using animal words in both languages.
汉、维语均有大量的动物词语。
3.
The connotation of the animal words is of importance in translation.
如何处理动物词语的翻译及其内涵意义,对译、归化翻译和异化翻译都是必要的翻译对策。
补充资料:隐语
①犹谜语。不把本意直接说出来,而借用别的话暗示:臣愿复问朔(东方朔)隐语。②也叫“黑话”。为避免泄漏内情而编造使用的秘密用语:旧社会的许多行帮都有自己的隐语。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条