1) Russian argots
俄语隐语
1.
Russian argots exhibit the distinctive features of their semantic novelty, their uniqueness in vocabulary formation and their strong flavor of rhetoric.
俄语隐语具有语义新颖、构成方法独特、修辞色彩浓郁等特点。
2) Russian metaphor
俄语隐喻
1.
It aims at the history and present conditions of metaphor study, explores its theoretical basis and characteristics of Russian metaphor and demonstrates its applied value.
本文运用隐喻研究的理论来剖析俄语隐喻现象,重在回顾隐喻研究的历史和现状,探讨隐喻认知研究的理论基础,总结俄语隐喻的形式特征并论证俄语隐喻研究的应用价值。
3) Russian
[英]['rʌʃən] [美]['rʌʃən]
俄语
1.
Expression of blurred amount in Russian scientific languange;
俄语科学语言中模糊数量的表达法
2.
Terminological Usage for Russian Science Language;
俄语科学语体中的术语及术语化问题
3.
Discussion and Practice on Public Russian Teaching in Higher Engineering Colleges;
高等工程专科学校公共俄语教学实践与探索
4) Russian language
俄语
1.
The paper analyzes several opposition phenomena in Russian language,such as soft consonants versus hard consonants,voiceless consonants versus voiced consonants,words with same spellings and pronunciations but with different meanings,etc.
在中国俄语教学中运用对立系统理论能够避免教师的主观主义的做法,也有利于中国学生顺利掌握俄语。
2.
We cannot learn the Russian language well if we don t understand how Russian culture is different from Chinese culture.
众所周知,语言与文化的关系是密不可分的,要学好一门外语,不仅要掌握该语言的各部分理论样态,还要了解其所产生的文化背景,学习俄语也不例外。
3.
is a well-used sentence pattern in Russian language.
是一种广泛使用的俄语语言现象。
5) Russian grammar
俄语语法
1.
Vietnamese linguist Chang Wangke first applied the ancient theory of "Yin and Yang"to the analysis of Russian grammar, especially to the grammatical principles of gender.
越南语言学家常旺科首创性地将中国的“阴阳”学说这个东方古老哲学用于探讨俄语语法 ,尤其是格的语法规律。
6) Russian idiom
俄语成语
1.
On etymology of nationality s cultural semanteme of Russian idiom and expression way;
浅析俄语成语民族文化语义的语源及表达方式
2.
The foreign language learner understands that the significance knowing The meaning of the Russian idioms can not be understood from that of their components,but from their cultural origin.
外语学习者理解掌握俄语成语的意义不能只从该成语的字面上理解,而应从该民族的文化内涵深层上进行理解。
3.
This article chiefly explains Russian idiom s classification and source towards this language phenomenon.
该文仅就俄语成语这一语言现象的分类及来源作一浅
补充资料:隐语
①犹谜语。不把本意直接说出来,而借用别的话暗示:臣愿复问朔(东方朔)隐语。②也叫“黑话”。为避免泄漏内情而编造使用的秘密用语:旧社会的许多行帮都有自己的隐语。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条