说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 非汉语成分
1)  non-Chinese elements
非汉语成分
2)  Chinese idioms
汉语成语
1.
Strategies of Russian Equivalent Translation of Chinese Idioms;
汉语成语俄译中的等效策略
2.
The philosophical thought in Zhou Yi and Chinese idioms;
《周易》哲思和汉语成语
3)  Chinese idiom
汉语成语
1.
Revelations of English and Chinese Idioms in a Cross-Cultural Perspective;
英语成语与汉语成语启示的跨文化研究
2.
The words of Chinese idioms are mostly taken from the past classical and popular writings,which leads to the result that a Chinese idiom is actually a dependent element in relation to the original writing.
成语形成的机理同人们感知外界事物以下认知特点有至为密切的关系,即相邻和相似的事物分别倾向于被识解为一个整体;汉语成语基本上是从古人的话语里摘取出来的,这使汉语成语成为相对于其出处的“依存成分”。
3.
Chinese idiom is a kind of special Chinese vocabulary which is frequently used in practice.
汉语成语是汉语词汇中比较特殊的一种词汇,它形式简洁而意思精辟,在现时的语言实践中使用频率一直很高。
4)  non-Chinese
非汉语
1.
The paper discusses the necessity of combination of Chinese with non-Chinese from two different views: one is from the development trend of modern linguistics; another is from the situation of languages in China.
本文从两个角度论述汉语非汉语研究相结合的必要性:一是从现代语言学的发展趋势看汉语非汉语研究相结合的必要性:二是从我国的语言国情看汉语非汉语研究相结合的必要性。
5)  Chinese generation
汉语生成
1.
The paper introduces a man machine natural interaction system based on Chinese understanding and Chinese generation.
建立了基于汉语理解和汉语生成的人机自然交互系统。
6)  Chinese language generation
汉语生成
1.
New technology of Chinese language generation based on XML;
基于XML的汉语生成新技术
2.
This paper expounds the application about semantic parsing of Chinese language generation.
文章详细叙述了语义分析在汉语生成中的应用,重点构造了语义结构文法,并以此为基础提出了基于XML的汉语生成方法,该方法以XML树传递内部信息,使用XSL构造汉语句子生成格和实现XML树之间的转换。
3.
This paper discusses several ways in which XML can be used in work on Chinese language generation,including XML -based pipeline architectures,templates -based generation with XSL templates,and tree -to -tree transformations.
提出了基于XML的汉语生成方法,该方法以XML树传递内部信息,使用XSL构造汉语句子生成格和实现XML树之间的转换。
补充资料:非想非非想处天
1.佛教语。即三界中无色界第四天。此天没有欲望与物质﹐仅有微妙的思想。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条