1)  trade name
品名
1.
This paper aims to examine the English translations of rice wine trade names and analyze the major reasons for all the confusion and discordance.
本文考察了我国黄酒品名英译现状,分析了造成译名混乱现状的主因,最后提出实现译名统一和规范化的若干对策和建议。
2)  trade name
商品名
1.
Objective To deal with the inconvenience that doctors have to use current name but not trade name in writing the prescription after the institutional reform of medicine.
目的:在药品制度改革后,解决医生因必须输入通用名而不能输入商品名带来的不便。
3)  product names
产品名称
4)  excellent brand
精品名牌
5)  trademark words
商品品名
1.
This paper intends to discuss some cultural phenomena contained in trademark words and then, in consideration with culture distance, proposes some principles for guidance in translating trademark words.
本文从文化的角度探讨了商品品名翻译中应该注意的文化因素和所要遵循的几条原则。
6)  appellation
品名称谓
参考词条
补充资料:品名
1.指佛经篇目的名称。 2.泛指物品的名称。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。