黄自:HUANG Zi
话本:colloquial stories
黄骅:Huanghua
蒿里:Haoli
佷山:Hen Mountain
黄裳:Huang Shang
贿款:bribe money
后蹲:squat
回叠:palindrome germination
湖阳:Huyang
婚服:wedding dress
户赋:taxes of registered permanent residence
洪业:Hong Ye
华村:Hua Village
赫斯:Hess
韩资:Korean investment
华夷:huayi
会饮:Symposium
汉词:Chinese words
红蝗:Red Locusts
会首:president
会友:members
会款:raising funds
和家:harmonizing family
和人:uniting human beings
红网:Red Net
后学:postism
漢音:Han Phonetics
化形:changing shape between human and nature
狐辩:fox debate
和亲:political marriage
黄歇:Huangxie
黄国:Huang State
绘本:picture book
霍斯:House
汉日:Chinese-Japanese translation
胡煦:HU Xu
话元:conversational unit
换标:Redesign of Corporate Identity
浑言:general terms
火神:fire god
还嫡:reback heirdom
后程:latter half running
魂魄:soul
合离:union and separated
黄节:Huang Jie
汗孔:sweat pores
喉头:larynx
回疆:Hui Jiang
画品:Hua Pin
话本:colloquial stories
黄骅:Huanghua
蒿里:Haoli
佷山:Hen Mountain
黄裳:Huang Shang
贿款:bribe money
后蹲:squat
回叠:palindrome germination
湖阳:Huyang
婚服:wedding dress
户赋:taxes of registered permanent residence
洪业:Hong Ye
华村:Hua Village
赫斯:Hess
韩资:Korean investment
华夷:huayi
会饮:Symposium
汉词:Chinese words
红蝗:Red Locusts
会首:president
会友:members
会款:raising funds
和家:harmonizing family
和人:uniting human beings
红网:Red Net
后学:postism
漢音:Han Phonetics
化形:changing shape between human and nature
狐辩:fox debate
和亲:political marriage
黄歇:Huangxie
黄国:Huang State
绘本:picture book
霍斯:House
汉日:Chinese-Japanese translation
胡煦:HU Xu
话元:conversational unit
换标:Redesign of Corporate Identity
浑言:general terms
火神:fire god
还嫡:reback heirdom
后程:latter half running
魂魄:soul
合离:union and separated
黄节:Huang Jie
汗孔:sweat pores
喉头:larynx
回疆:Hui Jiang
画品:Hua Pin