1) translation talents
翻译人才
1.
Market demands for translation talents keep on rising with the rapid development of social economy and substantial progress has been already made in the systematic construction of translation discipline and curriculum,which means real challenges and favourable opportunities for institutions of higher education(especially the local ones).
本文作者充分运用翻译教学理论研究的成果,探讨了翻译专门人才培养的特殊性和翻译学科的独立地位,提出翻译专业或专业方向的课程设置既要符合翻译人才培养的一般规律,又要结合区域地理资源环境,经济产业特点,历史文化特色,以发展学生能力为中心,注重学生在翻译教学中的主体地位,引入互动教学、过程教学、模仿真实情景教学等方法,培养更多合格的翻译人才,以满足社会经济发展和对外交流的需求。
2.
The scarcity of translation talents in all kinds of trades has increasingly become a problem,impeding Chinese economic development.
翻译人才,特别是高素质翻译人才的稀缺影响了我国对外开放和国际交往。
2) C-E translators
中译外翻译人才
补充资料:体外翻译
分子式:
CAS号:
性质:在无细胞系统中给予目的mRNA及氨基酸,系统中的酶系核糖体及tRNA就可将mRNA翻译(合成)出蛋白质。
CAS号:
性质:在无细胞系统中给予目的mRNA及氨基酸,系统中的酶系核糖体及tRNA就可将mRNA翻译(合成)出蛋白质。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条