说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 英汉比喻
1)  English and Chinese analogy
英汉比喻
1.
This paper makes a comparative analysis of the similarities and differences between English and Chinese analogy through the perspective of contrastive linguistics,cognitive linguistics and cultural background,and then discusses the English and Chinese translation methods.
本文从对比语言学、认知语言学和文化背景的角度对比分析英汉比喻的共同之处及差异,并在此基础上探讨了英汉比喻的翻译方法。
2)  Chinese and English Metaphor
汉英比喻
3)  A Comparative Study between Chinese and English Metaphors
汉英比喻之比较
4)  A Study on the Differences between Chinese and English Figurative Word Building
汉英比喻造词比较
5)  A Comparative Survey on Chinese and English Figures of Speech
汉英比喻对比研究
6)  differences between Chinese and English metaphor
英汉隐喻对比研究
1.
Through analyzing the frequent cases of negative transfer in Chinese intermediate and advanced English learners,the differences between Chinese and English metaphor are pointed out to be the prime causes,which further prove the significance of study on differences between Chinese and English metaphor at intermediate and advanced stage of English learning.
文章通过分析以汉语为母语的中高级英语学习者在学习过程中常出现的几种负迁移现象,指出英汉间隐喻概念上的差异是导致这类负迁移的主要原因,进而证明英汉隐喻对比研究在英语学习中高级阶段的重要意义。
补充资料:《新英汉词典》
《新英汉词典》

    中型英语词典。1975年由中国上海译文出版社出版,葛传椝、陆谷孙等编。1978年出新一版。该书是中华人民共和国建立后继《英华大辞典》(现名《英华大词典》,郑易里主编)之后又一部成功的英语词典。1985年出版增补本,收词达到5万余条,习语1.4万余条,足供一般使用英语的人应用。《新英汉词典》编辑体例严谨,义项分合合理,例证安排在有关的义项内,而且常常显示有关的习惯搭配;译文准确,读者在阅读当代文章时能得到切实的指导,是普通读者必备的实用工具书。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条