说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉英颜色词隐喻
1)  Chinese and English color words metaphors
汉英颜色词隐喻
2)  English-Chinese metaphors
英汉隐喻词
3)  English and Chinese color words
英汉颜色词
1.
A contrast of connotations between English and Chinese color words;
英汉颜色词内涵意义对比
4)  Chinese and English color terms
汉英颜色词
1.
The paper makes a detailed comparative study of Chinese and English color terms from such rhetorical perspectives as simile, metaphor, metonymy, hyperbole, synaesthesia and symbolism, and analyzes and illustrates their rhetorical similarities in both languages.
文章从明喻、暗喻、借喻、夸张、通感、象征等修辞角度对汉英颜色词加以较为详细的比较和探讨,剖析并例证了它们在两种语言中修辞功能的相似性。
5)  metaphorical words in English and Chinese
英汉隐喻性词汇
1.
This paper makes a contrastive study of metaphorical words in English and Chinese.
研究结果表明,英汉隐喻性词汇之间存在着诸多异同点,如词汇和理据不同,但喻义和文化内涵相同;词汇、理据和文化内涵不同,但喻义相同;词汇、理据和文化内涵相似,喻义相同;词汇相同,但喻义不同等。
6)  color metaphor
颜色隐喻
1.
This article attempts to take the Chinese color metaphor as an example,discuss the general character and individuality of human metaphor in order to seek the key elements which influence the metaphor input and to find out the influence on teaching Chinese .
本文以汉语颜色隐喻为例,探讨人类隐喻的共性和个性,寻求影响隐喻输入的关键因素,追寻隐喻输入对对外汉语教学的影响。
2.
In this thesis, I have attempted to discuss the similarity and dissimilarity of cross-culture metaphor by making a comparative study of color metaphor in English and Chinese.
本文试图通过对英汉颜色隐喻的比较研究,探讨跨文化隐喻的相似性及差异。
3.
Different emotional color metaphors arise because of different cultures.
本文以英汉表示情感的颜色隐喻作为研究对象,比较两国文化之异同。
补充资料:词英
1.文坛英才。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条