4) literary translation
文学翻译
1.
An analysis of style representation in literary translation;
文学翻译中风格体现问题的探讨
2.
On literary translation from Chinese to English——A glimpse on Old Man Qiu Encountering the Goddess;
汉英文学翻译漫谈——从英译《灌园叟晚逢仙女》谈起
3.
On the criteria of literary translation;
论文学翻译的文学性——兼论文学翻译的标准
5) translated literature
翻译文学
1.
On limitation of polysystem theory in its application to the modern translated literature of China;
从中国近代翻译文学看多元系统理论的局限性
2.
On the Position and Influence of Translated Literature during the May 4~(th) Span from the Perspective of Polysystem Theory;
从多元系统理论探讨五四时期翻译文学的地位及影响
3.
Polysystem believes that domestication is usually adopted when translated literature is at the core of literature system and foreignization is employed when at the periphery in a specific societal-historical context.
多元系统论指出一定社会历史语境中,翻译文学处于文学系统中心位置时,往往采用异化策略,反之则采用归化策略。
6) translation literature
翻译文学
1.
A profound analysis is made of its category,the problems concerning literary translation and translation literature,and the relationship between history of translation literature and history of literary translation.
文章对译介学研究的理论基础、基本概念做了深入浅出的阐释,对翻译文学的归属问题、文学翻译与翻译文学、翻译文学史与文学翻译史的关系问题等,更是做了相当深刻的分析。
2.
Wan Xiangyuan s theoretical reseach in translation literature and literature translation is constructive,systematical and meticulous.
王向远对翻译文学与文学翻译的理论探索,以建构性、系统性、缜密性见长,他的《翻译文学导论》对翻译文学原理的构建、《中国翻译文学九大论争》对文学翻译论争的概括与总结,都具有一定的开拓性,对于读者系统了解翻译文学的学科内容、把握翻译文学的规律特征、阅读与鉴赏译本,都大有裨益。
3.
The prosperity of Chinese and Japanese translation literature in modern times has a positive and profound impact on the literary circles of the two countries.
中国和日本近代翻译文学的兴起,对中日两国文学界产生的影响是积极的、深远的。
补充资料:社会文化历史学派
社会文化历史学派 Social-Cultural Historial School 在苏联形成的以L.C.维戈茨基、A.I.列昂节夫和A.R.鲁利亚为首的心理学派别。又称为维列鲁学派。文化历史发展理论大体形成于20世纪20年代中期至30年代初期。苏联十月革命后为了巩固社会主义制度,在意识形态领域内开展了清除唯心主义与形而上学的斗争。维戈茨基积极参与心理学界反对唯心主义心理学的论战,进行建立马克思主义心理学的尝试。这样,他便提出了文化历史发展理论。 维戈茨基反对心理学中排除人的意识的研究倾向。他认为人的高级心理功能亦即随意的心理过程,并不是人自身所固有的,而是在与周围人的交往过程中产生和发展起来的,是受人类的文化历史所制约的。维戈茨基认为,高级心理功能具有一系列根本不同于低级心理功能的特征:①它们是随意的、主动的,是由主体按照预定的目的而自觉引起的。②它们的反映水平是概括的、抽象的,也就是各种功能由于有思维的参与而高级化。③它们实现的过程的结构是间接的,是以符号或词为中介的。④它们的起源是社会文化历史发展的产物,是受社会规律所制约的。⑤从个体发展来看,它们是在人际交往过程中产生和不断发展起来的。 维戈茨基的文化历史发展理论在苏联30年代后期曾一度遭受批判。然而列昂节夫和鲁利亚进一步完善了维戈茨基的理论,把它提到了新的高度,最后形成社会文化历史学派。60年代以来,这个学派的影响不断扩大。 |
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条