1) translations in to Uyghur
维译
1.
In this paper research about addressing terms in "A Dream of Red Mansions" and research on their translations in to Uyghur.
本文以《红楼梦》中的称谓语及其维译为主要的研究内容。
4) translation thinking
翻译思维
1.
So understanding their features in translation helps the translator conduct effective translation thinking.
因此,对翻译中这两种思维形态的认识有助于译者有效地进行翻译思维活动。
补充资料:北京汉维兴业通信技术有限公司
公司是汉维通信器材有限公司(原铁鹰集团)是专业生产通信电缆、光缆的厂家,在北京的办事处。主要负责光缆、通信电缆在华北地区的销售及服务工作,主要产品有室内、室外各种型号光缆,各芯数大对数市话通信电缆,及各种光配件:光跳线、光纤盒、法兰盘、野外接头盒、收发器,承接光纤熔接及测试工程
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条