1) The Translation of Legal Documents
法律文件的翻译
2) On Translation of Legal Instruments
论法律文书的翻译
4) Legal Text Translation
法律文本翻译
1.
A Corpus-based Assessment of Legal Text Translation from the Aspect of Legal Cultural Differences;
从法律文化差异看法律文本翻译的质量
5) translation of legal instruments
法律文书翻译
1.
In this respect, translation of legal instruments (hereinafter referred to as "TLI") plays an important part.
在中国加入WTO后,法律文书翻译的需求更是越来越大。
6) legal translation
法律翻译
1.
On Readability of Legal Translation Version and Translation Strategies;
法律翻译可读性与翻译策略
2.
On Pragmatic Failures in Legal Translation;
论法律翻译中的语用失误
3.
Functional Equivalence and Legal Translation;
功能对等理论及法律翻译
补充资料:法律文件
法律文件是指国家机关在法定权限内按一定程序和—定格式制作的文件、文书和公文,它可分为规范性文件和非规范性文件。范性文件是法律规范的表现形式,具有法律规范的一般约束力;非规范性文件不具有广泛的法律效力,它只是对特定的人、事或行为发生作用,如判决书。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条