说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 马联元(1841~1895)
1)  Ma Lianyuan
马联元(1841~1895)
2)  Ma Lian-yuan
马联元
1.
The Responses and Cognition of the Hui Muslim Community in Yun-nan to Christianity during late Qing Dynasty and early Republic of China——A Study Based on Ma Lian-yuan s Quotations on Clear Explanation and Evidence;
清末民初云南回族社会对基督教传播的认知与回应——马联元《辨理明证语录》及其影响
3)  Mayuan
马元
1.
Geological and geochemical characteristics of Mayuan Pb-Zn ore deposit on northern margin of Yangtze landmass;
扬子陆块北缘马元铅锌矿床地质和地球化学特征
2.
Xihe County in Gansu Province and Mayuan Gold Prospecting and Geological Characteristics Signs
甘肃省西和县马元金矿地质特征及找矿标志
4)  Guan Tianpei
关天培(1781~1841)
5)  Sun juxiɑn
孙菊仙(1841~1931)
6)  Li Zhɑoluo
李兆洛(1769~1841)
补充资料:马联元(1841~1895)
      中国伊斯兰教学者、经师。字致本,经名努伦·丁。回族。云南新兴州(今玉溪)人。为经学世家之后。22岁即以擅长阿拉伯语和波斯语而负盛名。约于清同治三年(1864)第一次去麦加朝觐,并游历埃及、叙利亚、印度诸国。回国后毕生从事中国穆斯林经堂教育。光绪二十年(1894)赴印度讲学,并在孟买出版他的阿拉伯语著作《教典经注》。次年病逝印度干补勒城。
  
  马联元在教学中主张"经书并授"。要求学生在学习阿拉伯、波斯语的伊斯兰教经典的同时,还必须掌握汉语;做到既通晓伊斯兰教经典,又善于用汉语阐述伊斯兰教教义。他还编写了适合中国人学习的《阿拉伯文法》、《波斯文法》,为百余年来中国穆斯林经堂教育的通用教材。他删繁就简,改写了《菲苏里》(天方分信篇)、《穆希莫托》(教款捷要)、《尔姆德》(清真玉柱)等作为女学教材;他将流传于中国的阿拉伯语《古兰经》精选本《赫听》,以经堂语直译为汉文,长期流传于中国西南地区的穆斯林中。此外,还有用阿拉伯语写成的《四篇要道》、《性理本经》等专著。他主持刻印的全套木版《古兰经》(田家培经师书写),书法美观大方,版面醒目,装裱古朴别致。全部刻版现存昆明市南城清真寺,是中国伊斯兰教的珍贵历史文物之一。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条