1) cotranslational cleavage
共翻译切割
2) translation universals
翻译共性
1.
It mainly comments on the new paradigm and its interpretation from the perspectives of translation universals, translator’s style, translation process and applied translation studies (including translation teaching) etc.
本文综述近15年新兴语料库翻译学的发展历程和研究理念,重点从翻译共性、翻译文体、翻译过程、应用研究(包括翻译教学)等方面评论了语料库翻译学的新视点和新阐释。
3) synchronous translation
共时翻译
1.
From a panorama of intercultural communications between China and the West,the present paper puts forth the concepts of synchronous translation and delayed translation based on investigations of dynamic relations between time and translation.
本文从中西方跨文化交流的视角 ,在对翻译与时间的动态关系进行考察的基础上提出了共时翻译和延时翻译理念 ,并根据这对理念探讨了中西方跨文化交流的演进过程、翻译指导思想、文化冲突和文化误读方面的问题。
6) an exact translation
确切的翻译
补充资料:共翻译
分子式:
CAS号:
性质:通常特指生物化学中生物合成蛋白质过程中,沿着同一个信使核糖核酸(mRNA)链分子上有几个核糖(核蛋白)体连成串,或称多核糖体(polyribosome),而每个核糖体都同时参与mRNA链上相应肽链的合成。换言之,这些核糖体同时以mRNA链上的核苷酸序列为模板,把它翻译成由氨基酸所组成的多条肽链的功能状态。这一功能有利于生物体提高合成蛋白质的效率。
CAS号:
性质:通常特指生物化学中生物合成蛋白质过程中,沿着同一个信使核糖核酸(mRNA)链分子上有几个核糖(核蛋白)体连成串,或称多核糖体(polyribosome),而每个核糖体都同时参与mRNA链上相应肽链的合成。换言之,这些核糖体同时以mRNA链上的核苷酸序列为模板,把它翻译成由氨基酸所组成的多条肽链的功能状态。这一功能有利于生物体提高合成蛋白质的效率。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条