说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 主述位切分与翻译
1)  Theme/Rheme Division and Translation
主述位切分与翻译
2)  theme-rheme division
主述位切分
1.
ZHANG Peiji s English translations of this essay from a discourse analysis approach in terms of theme-rheme division of the sentence,experiential metafunction and interpersonal meta-function.
试从语篇分析的角度,从主述位切分、经验功能、人际功能三方面对比评析刘士聪和张培基的英译文,旨在说明,即使是文学翻译,从语篇分析这一角度“照来的光”也有助于评者发现传统感想式、印象式评判中易被忽视的问题,而且,处理翻译难点时,译者如运用语篇分析的方法,有时会得到意想不到的帮助。
3)  analysis and translation
分析与翻译
4)  Text, Subject and Translation
文本、主体与翻译
5)  translation text and subject
翻译文本与主体
6)  Cognition and the Unit of Translation
认知与翻译单位
补充资料:位主
1.神主。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条