1) Word Alignment
词汇对齐
1.
Study on Word Alignment for Re-ordering of Web-mined OOV Translation Candidates;
基于词汇对齐的未登录词Web挖掘译文候选的重排序
2) word alignment
词语对齐
1.
The method is based on word alignment.
本文给出的方法是基于词语对齐的,利用词语对齐进行词语的匹配,并根据匹配词数和长度计算相似度,选取最好的实例。
2.
Previously proposed word alignment methods pay not enough attention to bilingual dictionary.
词语对齐是跨语言自然语言处理领域的一个基本问题,许多基于双语语料库的应用(如SBMT、EBMT、WSD、词典编纂)都需要词汇级别的对齐。
3) word alignment
词对齐
1.
Bilingual word alignment of multi-strategy
多策略英汉词对齐方法的研究
2.
The paper proposed a word alignment model which matches words by maximum matching on a weighted bipartite graph and measures word similarity in terms of morphological similarity,semantic distance,part of speech and co-occurrence.
高效的自动词对齐技术是词对齐语料库建设的关键所在。
3.
Proposed a method of word alignment which is based on sentence level aligned bilingual corpus.
提出了一种基于句子级对齐的双语语料库的英汉词对齐方法 。
4) numerals alignment
数词对齐
1.
Chinese Mongolian numerals alignment based on Arabic numerals transformation
基于阿拉伯数字中介的汉蒙数词对齐策略
5) Fuzzy Alignment of Vocabulary in English-Chinese Bilingual Sentences
英汉双语句子中的词汇模糊对齐
6) Wortvergleich
词汇对比
1.
Lexikalische Merkmale Beim Uebersetzen——Die Betrachtung Kollers Ddenotativer Sowie Konnotativer Aequivalenz Unter dem Aspekt des Chinesischen und Deutschen Wortvergleichs;
翻译中的词汇特征——从汉德词汇对比看Koller的词汇等值论
补充资料:对宴齐使诗
【诗文】:
归轩下宾馆。
送盖出河堤。
酒正离杯促。
歌工别曲凄。
林寒木皮厚。
沙逈鴈飞低。
故人傥相访。
知余已执珪。
【注释】:
【出处】:
归轩下宾馆。
送盖出河堤。
酒正离杯促。
歌工别曲凄。
林寒木皮厚。
沙逈鴈飞低。
故人傥相访。
知余已执珪。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条